Mahabharat

Progress:64.9%

यथा तवम एवार्हसि तेषु वृत्तिं; परयॊक्तुम आर्या च यथैव कुन्ती तेष्व अप्रमादेन सदा करॊति; तथाच भूयॊ च तथा सुभद्रा ।। ३-१८०-२६ ।।

sanskrit

'As you would guide them in their conduct, or as the esteemed Kunti would do, so does Subhadra watch over them with great care. In fact, she may be even more vigilant in her attention to them.' ।। 3-180-26 ।।

english translation

yathA tavama evArhasi teSu vRttiM; parayòktuma AryA ca yathaiva kuntI teSva apramAdena sadA karòti; tathAca bhUyò ca tathA subhadrA || 3-180-26 ||

hk transliteration by Sanscript