Mahabharat

Progress:57.6%

ततॊ ऽबरवीद वायुसुतस तरस्वी; जिष्णुश च राजानम उपॊपविश्य यमौ च वीरौ सुरराजकल्पाव; एकान्तम आस्थाय हितं परियं च ॥ ३-१७३-६ ॥

'Then, seated before the king, the mighty son of the Wind-god, accompanied by Jishnu and the heroic twins—resembling the lord of the celestials—earnestly addressed the king with words that were both beneficial and pleasing.' ॥ 3-173-6 ॥

english translation

tatò 'baravIda vAyusutasa tarasvI; jiSNuza ca rAjAnama upòpavizya yamau ca vIrau surarAjakalpAva; ekAntama AsthAya hitaM pariyaM ca ॥ 3-173-6 ॥

hk transliteration by Sanscript