Mahabharat

Progress:62.4%

तेजस तवॊग्रं न सहेत राजन; समेत्य साक्षाद अपि वज्रपाणिः न हि वयथां जातु करिष्यतस तौ; समेत्य देवैर अपि धर्मराज ।। ३-१७३-१४ ।।

sanskrit

'O King, even Vajrapani (Indra) himself, Meeting directly, could not withstand your fierce splendor/energy, These two will never cause pain/distress, O Dharmaraja, even when meeting with the gods.' ।। 3-173-14 ।।

english translation

tejasa tavògraM na saheta rAjana; sametya sAkSAda api vajrapANiH na hi vayathAM jAtu kariSyatasa tau; sametya devaira api dharmarAja || 3-173-14 ||

hk transliteration