Mahabharat

Progress:60.7%

पितामहेन संहारः परजानां विहितॊ धरुवम न हि युद्धम इदं युक्तम अन्यत्र जगतः कषयात ।। ३-१६८-२१ ।।

sanskrit

'Surely, the Great Father has ordained the destruction of all beings; for this battle can have no other purpose than the annihilation of the universe.' ।। 3-168-21 ।।

english translation

pitAmahena saMhAraH parajAnAM vihitò dharuvama na hi yuddhama idaM yuktama anyatra jagataH kaSayAta || 3-168-21 ||

hk transliteration

तस्य तद वचनं शरुत्वा संस्तभ्यात्मानम आत्मना मॊहयिष्यन दानवानाम अहं मायामयं बलम ।। ३-१६८-२२ ।।

sanskrit

'Having heard his words, I calmed my agitation through my own efforts and said to the terrified Mātali, 'I will destroy the mighty force of the illusion created by the Danavas.'' ।। 3-168-22 ।।

english translation

tasya tada vacanaM zarutvA saMstabhyAtmAnama AtmanA mòhayiSyana dAnavAnAma ahaM mAyAmayaM balama || 3-168-22 ||

hk transliteration

अब्रुवं मातलिं भीतं पश्य मे भुजयॊर बलम अस्त्राणां च परभावं मे धनुषॊ गाण्डिवस्य च ।। ३-१६८-२३ ।।

sanskrit

'I said to the fearful Mātali, 'Behold the power of my arms and the might of my weapons, as well as the strength of my Gandiva bow.'' ।। 3-168-23 ।।

english translation

abruvaM mAtaliM bhItaM pazya me bhujayòra balama astrANAM ca parabhAvaM me dhanuSò gANDivasya ca || 3-168-23 ||

hk transliteration

अद्यास्त्र माययैतेषां मायाम एतां सुदारुणाम विनिहन्मि तमश चॊग्रं मा भैः सूत सथिरॊ भव ।। ३-१६८-२४ ।।

sanskrit

'Today, with the aid of my illusion-creating arms, I shall dispel this profound darkness and their terrifying illusion. Do not fear, O charioteer.' ।। 3-168-24 ।।

english translation

adyAstra mAyayaiteSAM mAyAma etAM sudAruNAma vinihanmi tamaza cògraM mA bhaiH sUta sathirò bhava || 3-168-24 ||

hk transliteration

एवम उक्त्वाहम असृजम अस्त्रमायां नराधिप मॊहिनीं सर्वशत्रूणां हिताय तरिदिवौकसाम ।। ३-१६८-२५ ।।

sanskrit

'‘Pacify yourself,’ I said. Thus, O lord of men, I created an illusionary weapon for the benefit of the celestials, capable of bewildering all beings.' ।। 3-168-25 ।।

english translation

evama uktvAhama asRjama astramAyAM narAdhipa mòhinIM sarvazatrUNAM hitAya taridivaukasAma || 3-168-25 ||

hk transliteration