Mahabharat

Progress:53.1%

अलकाः सह गन्धर्वैर यक्षैश च सह राक्षसैः मन नियुक्ता मनुष्येन्द्र सर्वे च गिरिवासिनः रक्षन्तु तवा महाबाहॊ सहितं दविजसत्तमैः ॥ ३-१५९-११ ॥

'O Lord of men, appointed by me, all the Gandharvas residing in Alaka, as well as those dwelling in this mountain, shall, O mighty-armed one, protect you, along with these esteemed Brahmanas.' ॥ 3-159-11 ॥

english translation

alakAH saha gandharvaira yakSaiza ca saha rAkSasaiH mana niyuktA manuSyendra sarve ca girivAsinaH rakSantu tavA mahAbAhò sahitaM davijasattamaiH ॥ 3-159-11 ॥

hk transliteration by Sanscript

साहसेषु च संतिष्ठन्न इह शैले वृकॊदरः वार्यतां साध्व अयं राजंस तवया धर्मभृतां वर ॥ ३-१५९-१२ ॥

'O best among the upholders of dharma (righteousness), O King, this Vrikodara (Bhima) who stands firm in bold deeds here on this mountain should be properly restrained.' ॥ 3-159-12 ॥

english translation

sAhaseSu ca saMtiSThanna iha zaile vRkòdaraH vAryatAM sAdhva ayaM rAjaMsa tavayA dharmabhRtAM vara ॥ 3-159-12 ॥

hk transliteration by Sanscript

इतः परं च राजेन्द्र दरक्ष्यन्ति वनगॊचराः उपस्थास्यन्ति च सदा रक्षिष्यन्ति च सर्वशः ॥ ३-१५९-१३ ॥

'From this moment, O monarch, the creatures of the forest will come to you, serve you, and always protect you.' ॥ 3-159-13 ॥

english translation

itaH paraM ca rAjendra darakSyanti vanagòcarAH upasthAsyanti ca sadA rakSiSyanti ca sarvazaH ॥ 3-159-13 ॥

hk transliteration by Sanscript

तथैव चान्न पानानि सवादूनि च बहूनि च उपस्थास्यन्ति वॊ गृह्य मत परेष्याः पुरुषर्षभ ॥ ३-१५९-१४ ॥

'Moreover, O foremost of men, my servants will continually provide you with a variety of delectable meats and beverages.' ॥ 3-159-14 ॥

english translation

tathaiva cAnna pAnAni savAdUni ca bahUni ca upasthAsyanti vò gRhya mata pareSyAH puruSarSabha ॥ 3-159-14 ॥

hk transliteration by Sanscript

यथा जिष्णुर महेन्द्रस्य यथा वायॊर वृकॊदरः धर्मस्य तवं यथा तात यॊगॊत्पन्नॊ निजः सुतः ॥ ३-१५९-१५ ॥

'And, O son Yudhishthira, just as Jishnu is entitled to the protection of Mahendra due to his divine lineage, and Vrikodara to the protection of the Wind-god, you to the protection of Dharma.' ॥ 3-159-15 ॥

english translation

yathA jiSNura mahendrasya yathA vAyòra vRkòdaraH dharmasya tavaM yathA tAta yògòtpannò nijaH sutaH ॥ 3-159-15 ॥

hk transliteration by Sanscript