Mahabharat

Progress:50.4%

ते तव आशु गतिभिर वीरा राक्षसैस तैर महाबलैः उह्यमाना ययुः शीघ्रं महद अध्वानम अल्पवत ।। ३-१४५-११ ।।

sanskrit

'Carried by the Rakshasas of great speed, the heroes swiftly traversed the vast, stretching paths, as if they were mere short distances.' ।। 3-145-11 ।।

english translation

te tava Azu gatibhira vIrA rAkSasaisa taira mahAbalaiH uhyamAnA yayuH zIghraM mahada adhvAnama alpavata || 3-145-11 ||

hk transliteration

देशान मलेच्छ गणाकीर्णान नानारत्नाकरायुतान ददृशुर गिरिपादांश च नानाधातुसमाचितान ।। ३-१४५-१२ ।।

sanskrit

'On their journey, they passed through various lands crowded with Mlechchha tribes, rich in mines of diverse gems. They also saw hillocks brimming with minerals.' ।। 3-145-12 ।।

english translation

dezAna maleccha gaNAkIrNAna nAnAratnAkarAyutAna dadRzura giripAdAMza ca nAnAdhAtusamAcitAna || 3-145-12 ||

hk transliteration

विद्याधरगणाकीर्णान युतान वानरकिंनरैः तथा किंपुरुषैश चैव गन्धर्वैश च समन्ततः ।। ३-१४५-१३ ।।

sanskrit

'Populated by Vidyadharas, and surrounded on all sides by monkeys, Kinnaras, Kimpurushas, and Gandharvas.' ।। 3-145-13 ।।

english translation

vidyAdharagaNAkIrNAna yutAna vAnarakiMnaraiH tathA kiMpuruSaiza caiva gandharvaiza ca samantataH || 3-145-13 ||

hk transliteration

नदी जालसमाकीर्णान नानापक्षिरुताकुलान नानाविधैर मृगैर जुष्टान वानरैश चॊपशॊभितान ।। ३-१४५-१४ ।।

sanskrit

'These regions were teeming with peacocks, chamaras, apes, rurus, bears, gavayas, and buffaloes, crisscrossed by rivulets, and inhabited by numerous birds and animals. The landscape was further beautified by elephants and abundant trees, with birds enraptured in their melodies.' ।। 3-145-14 ।।

english translation

nadI jAlasamAkIrNAna nAnApakSirutAkulAna nAnAvidhaira mRgaira juSTAna vAnaraiza còpazòbhitAna || 3-145-14 ||

hk transliteration

ते वयतीत्य बहून देशान उत्तरांश च कुरून अपि ददृशुर विविधाश्चर्यं कैलासं पर्वतॊत्तमम ।। ३-१४५-१५ ।।

sanskrit

'Having passed through many lands, including the Uttarakurus, they beheld Kailasa, the foremost of mountains, adorned with countless wonders.' ।। 3-145-15 ।।

english translation

te vayatItya bahUna dezAna uttarAMza ca kurUna api dadRzura vividhAzcaryaM kailAsaM parvatòttamama || 3-145-15 ||

hk transliteration