Mahabharat
Progress:44.5%
[यव] परतिभास्यन्ति वै वेदा मम तातस्य चॊभयॊः अति चान्यान भविष्यावॊ वरा लब्धास तथा मया ॥ ३-१३६-१ ॥
'Having attained his desired goal, Yavakri approached his father and said, "O father, the Vedas will be revealed to both you and me, and I have acquired boons through which we shall surpass all others."' ॥ 3-136-1 ॥
english translation
[yava] paratibhAsyanti vai vedA mama tAtasya còbhayòH ati cAnyAna bhaviSyAvò varA labdhAsa tathA mayA ॥ 3-136-1 ॥
hk transliteration by Sanscript[भरद] दर्पस ते भविता तात वराँल लब्ध्वा यथेप्सितान स दर्पपूर्णः कृपणः कषिप्रम एव विनश्यसि ॥ ३-१३६-२ ॥
'Thereupon, Bharadwaja said, "O my son, having obtained the boons you desired, you will be filled with pride. But when pride overtakes you and you grow uncharitable, your downfall will follow swiftly."' ॥ 3-136-2 ॥
english translation
[bharada] darpasa te bhavitA tAta varA~la labdhvA yathepsitAna sa darpapUrNaH kRpaNaH kaSiprama eva vinazyasi ॥ 3-136-2 ॥
hk transliteration by Sanscriptअत्राप्य उदाहरन्तीमा गाथा देवैर उदाहृताः ऋषिर आसीत पुरा पुत्र बालधिर नाम वीर्यवान ॥ ३-१३६-३ ॥
'O my son, there is a tale often recounted by the gods. In ancient times, there lived a sage named Valadhi, endowed with immense energy.' ॥ 3-136-3 ॥
english translation
atrApya udAharantImA gAthA devaira udAhRtAH RSira AsIta purA putra bAladhira nAma vIryavAna ॥ 3-136-3 ॥
hk transliteration by Sanscriptसपुत्रशॊकाद उद्विग्नस तपस तेपे सुदुश्चरम भवेन मम सुतॊ ऽमर्त्य इति तं लब्धवांश च सः ॥ ३-१३६-४ ॥
'Grieved by the loss of his child, he undertook the most severe penances, seeking a child who would be immortal. And he obtained a son, as he had desired.' ॥ 3-136-4 ॥
english translation
saputrazòkAda udvignasa tapasa tepe suduzcarama bhavena mama sutò 'martya iti taM labdhavAMza ca saH ॥ 3-136-4 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य परसादॊ देवैश च कृतॊ न तव अमरैः समः नामर्त्यॊ विद्यते मर्त्यॊ निमित्तायुर भविष्यति ॥ ३-१३६-५ ॥
'However, despite the gods being highly favorable towards him, they did not grant his son immortality, as they do with the Gods.' ॥ 3-136-5 ॥
english translation
tasya parasAdò devaiza ca kRtò na tava amaraiH samaH nAmartyò vidyate martyò nimittAyura bhaviSyati ॥ 3-136-5 ॥
hk transliteration by Sanscript