Mahabharat

Progress:46.8%

[ष] इन्द्रॊ ऽहम अस्मि धर्मज्ञ कपॊतॊ हव्यवाड अयम जिज्ञासमानौ धर्मे तवां यज्ञवाटम उपागतौ ।। ३-१३१-२८ ।।

sanskrit

'The hawk then spoke, "I am Indra, O virtuous king, and this pigeon is Agni, the carrier of sacrificial offerings. We have come to your sacred ground to test your merit."' ।। 3-131-28 ।।

english translation

[Sa] indrò 'hama asmi dharmajJa kapòtò havyavADa ayama jijJAsamAnau dharme tavAM yajJavATama upAgatau || 3-131-28 ||

hk transliteration