Mahabharat

Progress:45.3%

संभृतॊ मन्त्रपूतेन वारिणा कलशॊ महान तत्रातिष्ठत राजेन्द्र पूर्वम एव समाहितः यत पराश्य परसवेत तस्य पत्नी शक्रसमं सुतम ।। ३-१२६-१० ।।

sanskrit

'O king of kings! At that spot stood a large jar filled with water, consecrated with sacred hymns, which had been placed there earlier. The water was endowed with the power that, by drinking it, the wife of Saudyumni would bear a son of divine nature.' ।। 3-126-10 ।।

english translation

saMbhRtò mantrapUtena vAriNA kalazò mahAna tatrAtiSThata rAjendra pUrvama eva samAhitaH yata parAzya parasaveta tasya patnI zakrasamaM sutama || 3-126-10 ||

hk transliteration by Sanscript