Mahabharat

Progress:44.5%

भराजसे वनमध्ये तवं विद्युत सौदामिनी यथा न देवेष्व अपि तुल्यां हि तवया पश्याव भामिनि ।। ३-१२३-६ ।।

sanskrit

'Indeed, O shy maiden, you shine in this forest like a flash of lightning. Even among the celestial realms, we have not seen anyone like you.' ।। 3-123-6 ।।

english translation

bharAjase vanamadhye tavaM vidyuta saudAminI yathA na deveSva api tulyAM hi tavayA pazyAva bhAmini || 3-123-6 ||

hk transliteration

सर्वाभरणसंपन्ना परमाम्बर धारिणी शॊभेथास तव अनवद्याङ्गि न तव एवं मलपङ्किनी ।। ३-१२३-७ ।।

sanskrit

'O damsel, though unadorned and lacking colorful garments, you enhance the beauty of this wood immensely.' ।। 3-123-7 ।।

english translation

sarvAbharaNasaMpannA paramAmbara dhAriNI zòbhethAsa tava anavadyAGgi na tava evaM malapaGkinI || 3-123-7 ||

hk transliteration

कस्माद एवंविधा भूत्वा जराजर्जरितं पतिम तवम उपास्से ह कल्याणि कामभॊग बहिष्कृतम ।। ३-१२३-८ ।।

sanskrit

'Why, O exquisite maiden, do you serve a decrepit old husband, one who is unable to appreciate pleasure or provide for you?' ।। 3-123-8 ।।

english translation

kasmAda evaMvidhA bhUtvA jarAjarjaritaM patima tavama upAsse ha kalyANi kAmabhòga bahiSkRtama || 3-123-8 ||

hk transliteration

असमर्थं परित्राणे पॊषणे च शुचिस्मिते साधु चयवनम उत्सृज्य वरयस्वैकम आवयॊः पत्यर्थं देवगर्भाभे मा वृथा यौवनं कृथाः ।। ३-१२३-९ ।।

sanskrit

'O divinely beautiful damsel, forsake Chyavana and choose one of us as your husband. It is not fitting for you to squander your youth in such a manner.' ।। 3-123-9 ।।

english translation

asamarthaM paritrANe pòSaNe ca zucismite sAdhu cayavanama utsRjya varayasvaikama AvayòH patyarthaM devagarbhAbhe mA vRthA yauvanaM kRthAH || 3-123-9 ||

hk transliteration

एवम उक्ता सुकन्या तु सुरौ ताव इदम अब्रवीत रताहं चयवने पत्यौ मैवं मा पर्यशङ्किथाः ।। ३-१२३-१० ।।

sanskrit

'In response, Sukanya said to the celestial beings, "I am unwaveringly devoted to my husband, Chyavana; let there be no doubt about my fidelity."' ।। 3-123-10 ।।

english translation

evama uktA sukanyA tu surau tAva idama abravIta ratAhaM cayavane patyau maivaM mA paryazaGkithAH || 3-123-10 ||

hk transliteration