Mahabharat

Progress:41.4%

[वेष्या] कच चिन मुने कुशलं तापसानां; कच चिच च वॊ मूलफलं परभूतम कच चिद भवान रमते चाश्रमे ऽसमिंस; तवां वै दरष्टुं सांप्रतम आगतॊ ऽसमि ।। ३-१११-७ ।।

sanskrit

'The courtesan said, "I hope, O saint, that all is well with the ascetics. I trust you have an abundant supply of fruits and roots, and that you take joy in this hermitage. Indeed, I have come to visit you now."' ।। 3-111-7 ।।

english translation

[veSyA] kaca cina mune kuzalaM tApasAnAM; kaca cica ca vò mUlaphalaM parabhUtama kaca cida bhavAna ramate cAzrame 'samiMsa; tavAM vai daraSTuM sAMpratama Agatò 'sami || 3-111-7 ||

hk transliteration