Mahabharat

Progress:38.0%

[ल] विभाण्डकस्य बरह्मर्षेस तपसा भावितात्मनः अमॊघवीर्यस्य सतः परजापतिसमद्युतेः ॥ ३-११०-११ ॥

'Lomasa said, "Listen to how Rishyasringa, of fearsome reputation, was born to Vibhandaka, a Brahmana sage who cultivated his spirit through religious austerities."' ॥ 3-110-11 ॥

english translation

[la] vibhANDakasya barahmarSesa tapasA bhAvitAtmanaH amòghavIryasya sataH parajApatisamadyuteH ॥ 3-110-11 ॥

hk transliteration by Sanscript

शृणु पुत्रॊ यथा जात ऋश्य शृङ्गः परतापवान महाह्रदे महातेजा बालः सथविर संमतः ॥ ३-११०-१२ ॥

'His seed was never ineffective in generating life, and he shone with knowledge and brilliance like the Lord of Creation. The father was highly revered, and the son, despite being a boy, possessed a mighty spirit and earned the respect of the elderly.' ॥ 3-110-12 ॥

english translation

zRNu putrò yathA jAta Rzya zRGgaH paratApavAna mahAhrade mahAtejA bAlaH sathavira saMmataH ॥ 3-110-12 ॥

hk transliteration by Sanscript

महाह्रदं समासाद्य काश्यपस तपसि सथितः दीर्घकालं परिश्रान्त ऋषिर देवर्षिसंमतः ॥ ३-११०-१३ ॥

'And that son of Kashyapa, Vibhandaka, went to a great lake and devoted himself to the practice of penance. This sage, comparable to a deity, toiled for a long time.' ॥ 3-110-13 ॥

english translation

mahAhradaM samAsAdya kAzyapasa tapasi sathitaH dIrghakAlaM parizrAnta RSira devarSisaMmataH ॥ 3-110-13 ॥

hk transliteration by Sanscript

While he was rinsing his mouth in the waters, he saw the celestial nymph Urvashi, which caused his seed to spill forth. At that moment, a doe, thirsty and drinking from the water, lapped it up, and as a result, she became pregnant.

'While he was rinsing his mouth in the waters, he saw the celestial nymph Urvashi, which caused his seed to spill forth. At that moment, a doe, thirsty and drinking from the water, lapped it up, and as a result, she became pregnant.' ॥ 3-110-14 ॥

english translation

While he was rinsing his mouth in the waters, he saw the celestial nymph Urvashi, which caused his seed to spill forth. At that moment, a doe, thirsty and drinking from the water, lapped it up, and as a result, she became pregnant.

hk transliteration by Sanscript

सह तॊयेन तृषिता सा गर्भिण्य अभवन नृप अमॊघत्वाद विधेश चैव भावि तवाद दैवनिर्मितात ॥ ३-११०-१५ ॥

'That same doe had once been a daughter of the gods and had been told long ago by the holy Brahma, the creator of the worlds.' ॥ 3-110-15 ॥

english translation

saha tòyena tRSitA sA garbhiNya abhavana nRpa amòghatvAda vidheza caiva bhAvi tavAda daivanirmitAta ॥ 3-110-15 ॥

hk transliteration by Sanscript