Mahabharat

Progress:41.0%

[लॊमष] एषा देव नदी पुण्या कौशिकी भरतर्षभ विश्वा मित्राश्रमॊ रम्यॊ एष चात्र परकाशते ।। ३-११०-१ ।।

sanskrit

'Lomasa said, “This is the sacred river Kausiki, O chief of Bharata’s race, and here stands the delightful and distinguished hermitage of Vishvamitra.”' ।। 3-110-1 ।।

english translation

[lòmaSa] eSA deva nadI puNyA kauzikI bharatarSabha vizvA mitrAzramò ramyò eSa cAtra parakAzate || 3-110-1 ||

hk transliteration

आश्रमश चैव पुण्याख्यः काश्यपस्य महात्मनः ऋश्य शृङ्गः सुतॊ यस्य तपॊ वी संयतेन्द्रियः ।। ३-११०-२ ।।

sanskrit

'And here is the revered hermitage of the great sage Kashyapa, renowned for its sanctity. His son, Rishyasringa, devoted to intense penance and with his passions well controlled.' ।। 3-110-2 ।।

english translation

Azramaza caiva puNyAkhyaH kAzyapasya mahAtmanaH Rzya zRGgaH sutò yasya tapò vI saMyatendriyaH || 3-110-2 ||

hk transliteration

तपसॊ यः परभावेन वर्षयाम आस वासवम अनावृष्ट्यां भयाद यस्य ववर्ष बलवृत्र हा ।। ३-११०-३ ।।

sanskrit

'Through the force of his penance, he compelled Indra, the slayer of Vala and Vritra, to bring rain. Fearing his power, the god poured down rain during a time of drought.' ।। 3-110-3 ।।

english translation

tapasò yaH parabhAvena varSayAma Asa vAsavama anAvRSTyAM bhayAda yasya vavarSa balavRtra hA || 3-110-3 ||

hk transliteration

मृग्यां जातः स तेजॊ वी काश्यपस्य सुतः परभुः विषये लॊम पादस्य यश चकाराद्भुतं महत ।। ३-११०-४ ।।

sanskrit

'That powerful and radiant son of Kashyapa, born of a deer, performed a remarkable feat in the kingdom of Lomapada.' ।। 3-110-4 ।।

english translation

mRgyAM jAtaH sa tejò vI kAzyapasya sutaH parabhuH viSaye lòma pAdasya yaza cakArAdbhutaM mahata || 3-110-4 ||

hk transliteration

निवर्तितेषु सस्येषु यस्मै शान्तां ददौ नृपः लॊम पादॊ दुहितरं सावित्रीं सविता यथा ।। ३-११०-५ ।।

sanskrit

'When the crops flourished once more, King Lomapada gave his daughter Shanta in marriage to him, just as the sun had once given his daughter Savitri.' ।। 3-110-5 ।।

english translation

nivartiteSu sasyeSu yasmai zAntAM dadau nRpaH lòma pAdò duhitaraM sAvitrIM savitA yathA || 3-110-5 ||

hk transliteration