Ramayana

Progress:76.4%

धनुश्चसशरंहस्ताछचिरस्त्रांचाप्यपातयत् | तंसमासाद्यवेगेनवालिपुत्रःप्रतापवान् || ६-९९-१६

sanskrit

- knocked the bow with the arrow fitted to it, from the his hand and also his helmet. Approaching him with speed, the valiant son of Vali,..... - [6-99-16]

english translation

dhanuzcasazaraMhastAchacirastrAMcApyapAtayat | taMsamAsAdyavegenavAliputraHpratApavAn || 6-99-16

hk transliteration

तलेनाभ्यहनत्क्रुद्धः कर्णमूले सकुण्डले | स तुक्रुद्धोमहावेगोमहापार्श्वोमहाद्युति || ६-९९-१७

sanskrit

- enraged, slapped the Rakshasa's ear adorned with shining earrings, with his palm. Angry Mahaparsva, who was endowed with speed and shining brightly,..... - [6-99-17]

english translation

talenAbhyahanatkruddhaH karNamUle sakuNDale | sa tukruddhomahAvegomahApArzvomahAdyuti || 6-99-17

hk transliteration

करेणैकेनजग्राहसुमहान्तंपरश्वथम् | तंम्तैलधौतंविमलंशैलसारमयंदृढम् || ६-९९-१८

sanskrit

- took hold of an extraordinary battle axe in one hand. That (axe) was cleansed with oil and was strong like feet of a mountain. [6-99-18]

english translation

kareNaikenajagrAhasumahAntaMparazvatham | taMmtailadhautaMvimalaMzailasAramayaMdRDham || 6-99-18

hk transliteration

राक्षसःपरमक्रुद्धोवालिपुत्रेन्यपातयत् | तेनवामांसफलकेभृशंप्रत्यवपादितम् || ६-९९-१९

sanskrit

Extremely enraged Rakshasa, hurled it (axe) at Vali's son. Aimed to strike his left shoulder blade in violence,..... - [6-99-19]

english translation

rAkSasaHparamakruddhovAliputrenyapAtayat | tenavAmAMsaphalakebhRzaMpratyavapAditam || 6-99-19

hk transliteration

अङ्गदोमोक्ष्यामाससरोषस्सपरश्वधम् | सवीरोवज्रसङ्काशमङ्गदोमुष्टिमात्मनः || ६-९९-२०

sanskrit

- that axe was escaped by Angada, full of fury. That valiant Angada, with his fist which resembled thunderbolt,..... - [6-99-20]

english translation

aGgadomokSyAmAsasaroSassaparazvadham | savIrovajrasaGkAzamaGgadomuSTimAtmanaH || 6-99-20

hk transliteration