Ramayana

Progress:75.2%

आर्षभंचर्मखडगं च प्रगृह्यलघुविक्रमः | भर्त्सयन्निवसुग्रीवमाससादव्यवस्थितम् || ६-९७-२१

sanskrit

- in rapid paces, seizing hold of a shield made of bull's hide and a sword, approached Sugriva, who stood firm, threatening him as it were. [6-97-21]

english translation

ArSabhaMcarmakhaDagaM ca pragRhyalaghuvikramaH | bhartsayannivasugrIvamAsasAdavyavasthitam || 6-97-21

hk transliteration

स हितस्याभिसङ्कृद्धःप्रगृह्यविपुलांशिलाम् | विरूपाक्षायचिक्षेपसुग्रीवोजलदोपमाम् || ६-९७-२२

sanskrit

Holding a huge rock which was like a mass of clouds, Sugriva, who was very angry, hurled at Virupaksha. [6-97-22]

english translation

sa hitasyAbhisaGkRddhaHpragRhyavipulAMzilAm | virUpAkSAyacikSepasugrIvojaladopamAm || 6-97-22

hk transliteration

स तांशिलामापतन्तींदृष्टवाराक्षसपुङ्गवः | अपक्रम्यसुविक्रान्तःखडगेनप्राहरत्तदा || ६-९७-२३

sanskrit

Seeing that rock falling, that exceedingly powerful Rakshasa leader then receding away, struck him with a sword. [6-97-23]

english translation

sa tAMzilAmApatantIMdRSTavArAkSasapuGgavaH | apakramyasuvikrAntaHkhaDagenaprAharattadA || 6-97-23

hk transliteration

तेनखडगप्रहारेणरक्षसाबलिनाहतः | मुहूर्तमभवद्वीरोविसंज्ञइववानरः || ६-९७-२४

sanskrit

Struck by the mighty Rakshasa with a sword, the Vanara leader, a heroic one, got wounded, and became unconscious for a while. [6-97-24]

english translation

tenakhaDagaprahAreNarakSasAbalinAhataH | muhUrtamabhavadvIrovisaMjJaivavAnaraH || 6-97-24

hk transliteration

स तदा स हसोत्पत्यराक्षसस्यमहाहवे | मुष्टिंसन्वर्त्यवेगेनपातयामासवक्षसि || ६-९७-२५

sanskrit

Then in that great war, Sugriva getting up at once whirling his fist, hit (Virupaksha) him on the chest. [6-97-25]

english translation

sa tadA sa hasotpatyarAkSasasyamahAhave | muSTiMsanvartyavegenapAtayAmAsavakSasi || 6-97-25

hk transliteration