Ramayana

Progress:75.2%

आर्षभंचर्मखडगं च प्रगृह्यलघुविक्रमः । भर्त्सयन्निवसुग्रीवमाससादव्यवस्थितम् ॥ ६-९७-२१

- in rapid paces, seizing hold of a shield made of bull's hide and a sword, approached Sugriva, who stood firm, threatening him as it were. ॥ 6-97-21॥

english translation

ArSabhaMcarmakhaDagaM ca pragRhyalaghuvikramaH । bhartsayannivasugrIvamAsasAdavyavasthitam ॥ 6-97-21

hk transliteration by Sanscript

स हितस्याभिसङ्कृद्धःप्रगृह्यविपुलांशिलाम् । विरूपाक्षायचिक्षेपसुग्रीवोजलदोपमाम् ॥ ६-९७-२२

Holding a huge rock which was like a mass of clouds, Sugriva, who was very angry, hurled at Virupaksha. ॥ 6-97-22॥

english translation

sa hitasyAbhisaGkRddhaHpragRhyavipulAMzilAm । virUpAkSAyacikSepasugrIvojaladopamAm ॥ 6-97-22

hk transliteration by Sanscript

स तांशिलामापतन्तींदृष्टवाराक्षसपुङ्गवः । अपक्रम्यसुविक्रान्तःखडगेनप्राहरत्तदा ॥ ६-९७-२३

Seeing that rock falling, that exceedingly powerful Rakshasa leader then receding away, struck him with a sword. ॥ 6-97-23॥

english translation

sa tAMzilAmApatantIMdRSTavArAkSasapuGgavaH । apakramyasuvikrAntaHkhaDagenaprAharattadA ॥ 6-97-23

hk transliteration by Sanscript

तेनखडगप्रहारेणरक्षसाबलिनाहतः । मुहूर्तमभवद्वीरोविसंज्ञइववानरः ॥ ६-९७-२४

Struck by the mighty Rakshasa with a sword, the Vanara leader, a heroic one, got wounded, and became unconscious for a while. ॥ 6-97-24॥

english translation

tenakhaDagaprahAreNarakSasAbalinAhataH । muhUrtamabhavadvIrovisaMjJaivavAnaraH ॥ 6-97-24

hk transliteration by Sanscript

स तदा स हसोत्पत्यराक्षसस्यमहाहवे । मुष्टिंसन्वर्त्यवेगेनपातयामासवक्षसि ॥ ६-९७-२५

Then in that great war, Sugriva getting up at once whirling his fist, hit (Virupaksha) him on the chest. ॥ 6-97-25॥

english translation

sa tadA sa hasotpatyarAkSasasyamahAhave । muSTiMsanvartyavegenapAtayAmAsavakSasi ॥ 6-97-25

hk transliteration by Sanscript