Ramayana

Progress:74.8%

ततःक्रुद्धोदशग्रीवश्शरैःकाञ्चनभूषणैः | वानराणामनीकेषुचकारकदनंमहत् || ६-९६-४१

sanskrit

There the tenheaded Ravana using arrows adorned with gold plumes struck Vanaras and a great war took place. [6-96-41]

english translation

tataHkruddhodazagrIvazzaraiHkAJcanabhUSaNaiH | vAnarANAmanIkeSucakArakadanaMmahat || 6-96-41

hk transliteration

विकृत्तशिरसःकेचिद्रावणेनवलीमुखाः | केचिद्विच्छिन्नहृदयाःकेचिच्छ्रोत्रविवर्जिताः || ६-९६-४२

sanskrit

Some vanaras had their heads chopped off by Ravana. Some had their hearts pierced. Some were made deprived of their ears. [6-96-42]

english translation

vikRttazirasaHkecidrAvaNenavalImukhAH | kecidvicchinnahRdayAHkecicchrotravivarjitAH || 6-96-42

hk transliteration

निरुच्छवासाहताःकेचित्केचित्पार्श्वेषुदारिताः | केचिद्विभिन्नशिरसःकेचिच्चक्षुर्विनाकृताः || ६-९६-४३

sanskrit

A few were made lifeless, some had their flanks split, some had their heads smashed and few were deprived of their eyes. [6-96-43]

english translation

nirucchavAsAhatAHkecitkecitpArzveSudAritAH | kecidvibhinnazirasaHkeciccakSurvinAkRtAH || 6-96-43

hk transliteration

दशाननःक्रोधविवृत्तनेत्रोयतोयतोऽभ्येतिरथेवसङ्ख्ये | ततस्ततस्तस्यशरप्रवेगंसोढुं न शेकुर्हरियूथपास्ते || ६-९६-४४

sanskrit

In the battlefield wherever Ravana drove in fury, rolling his eyes filled with anger, the monkey troops could not withstand the speed of his arrows. [6-96-44]

english translation

dazAnanaHkrodhavivRttanetroyatoyato'bhyetirathevasaGkhye | tatastatastasyazarapravegaMsoDhuM na zekurhariyUthapAste || 6-96-44

hk transliteration