Ramayana

Progress:74.8%

ततःक्रुद्धोदशग्रीवश्शरैःकाञ्चनभूषणैः । वानराणामनीकेषुचकारकदनंमहत् ॥ ६-९६-४१

There the tenheaded Ravana using arrows adorned with gold plumes struck Vanaras and a great war took place. ॥ 6-96-41॥

english translation

tataHkruddhodazagrIvazzaraiHkAJcanabhUSaNaiH । vAnarANAmanIkeSucakArakadanaMmahat ॥ 6-96-41

hk transliteration by Sanscript

विकृत्तशिरसःकेचिद्रावणेनवलीमुखाः । केचिद्विच्छिन्नहृदयाःकेचिच्छ्रोत्रविवर्जिताः ॥ ६-९६-४२

Some vanaras had their heads chopped off by Ravana. Some had their hearts pierced. Some were made deprived of their ears. ॥ 6-96-42॥

english translation

vikRttazirasaHkecidrAvaNenavalImukhAH । kecidvicchinnahRdayAHkecicchrotravivarjitAH ॥ 6-96-42

hk transliteration by Sanscript

निरुच्छवासाहताःकेचित्केचित्पार्श्वेषुदारिताः । केचिद्विभिन्नशिरसःकेचिच्चक्षुर्विनाकृताः ॥ ६-९६-४३

A few were made lifeless, some had their flanks split, some had their heads smashed and few were deprived of their eyes. ॥ 6-96-43॥

english translation

nirucchavAsAhatAHkecitkecitpArzveSudAritAH । kecidvibhinnazirasaHkeciccakSurvinAkRtAH ॥ 6-96-43

hk transliteration by Sanscript

दशाननःक्रोधविवृत्तनेत्रोयतोयतोऽभ्येतिरथेवसङ्ख्ये । ततस्ततस्तस्यशरप्रवेगंसोढुं न शेकुर्हरियूथपास्ते ॥ ६-९६-४४

In the battlefield wherever Ravana drove in fury, rolling his eyes filled with anger, the monkey troops could not withstand the speed of his arrows. ॥ 6-96-44॥

english translation

dazAnanaHkrodhavivRttanetroyatoyato'bhyetirathevasaGkhye । tatastatastasyazarapravegaMsoDhuM na zekurhariyUthapAste ॥ 6-96-44

hk transliteration by Sanscript