Ramayana

Progress:74.7%

x

ततोनिष्पततोयुद्धेदशग्रीवस्यरक्षसः । रणेनिधनशंसीनिरूपाण्येतानिजज्ञिरे ॥ ६-९६-३६

Thereafter as Ravana set forth for the battle, all the following forms predicting his death appeared. [6-96-36]

english translation

tatoniSpatatoyuddhedazagrIvasyarakSasaH । raNenidhanazaMsInirUpANyetAnijajJire ॥ 6-96-36

hk transliteration by Sanscript

अन्तरिक्षात्पपातोल्कानिराघतसमनिर्घास्वना । विनेदुरशिवागृध्रावायसैरभिमिश्रिताः ॥ ६-९६-३७

A meteor with a sound similar to a thunder, fell down from the sky. Ill-omened vultures together with crows cried out aloud. [6-96-37]

english translation

antarikSAtpapAtolkAnirAghatasamanirghAsvanA । vinedurazivAgRdhrAvAyasairabhimizritAH ॥ 6-96-37

hk transliteration by Sanscript

एतानचिन्तयन्घोरानुत्पातान्समवस्थितान् । निर्ययौरावणोमोहाद्वधार्थंकालचोदितः ॥ ६-९६-३८

Impelled by the time spirit, Ravana set forth without thinking of the terrific portents that had appeared in delusion for his destruction. [6-96-38]

english translation

etAnacintayanghorAnutpAtAnsamavasthitAn । niryayaurAvaNomohAdvadhArthaMkAlacoditaH ॥ 6-96-38

hk transliteration by Sanscript

तेषांतुरथघोषेणराक्षसानांमहात्मनाम् । वानराणामपिचमूर्युद्धायैवाभ्यवर्तत ॥ ६-९६-३९

The Vanaras stood facing the great sound of Rakshasa troops, on hearing the sounds of chariots for the sake of battle. [6-96-39]

english translation

teSAMturathaghoSeNarAkSasAnAMmahAtmanAm । vAnarANAmapicamUryuddhAyaivAbhyavartata ॥ 6-96-39

hk transliteration by Sanscript

तेषांतुतुमुलंयुद्धंबभूवकपिरक्षसाम् । अन्योन्यमाह्वयानानांक्रुद्धानांजयमिच्छताम् ॥ ६-९६-४०

Intense battle took place between the angry Vanaras and Rakshasas challenging one another desiring victory. [6-96-40]

english translation

teSAMtutumulaMyuddhaMbabhUvakapirakSasAm । anyonyamAhvayAnAnAMkruddhAnAMjayamicchatAm ॥ 6-96-40

hk transliteration by Sanscript