Ramayana

Progress:74.7%

ततोनिष्पततोयुद्धेदशग्रीवस्यरक्षसः | रणेनिधनशंसीनिरूपाण्येतानिजज्ञिरे || ६-९६-३६

sanskrit

Thereafter as Ravana set forth for the battle, all the following forms predicting his death appeared. [6-96-36]

english translation

tatoniSpatatoyuddhedazagrIvasyarakSasaH | raNenidhanazaMsInirUpANyetAnijajJire || 6-96-36

hk transliteration

अन्तरिक्षात्पपातोल्कानिराघतसमनिर्घास्वना | विनेदुरशिवागृध्रावायसैरभिमिश्रिताः || ६-९६-३७

sanskrit

A meteor with a sound similar to a thunder, fell down from the sky. Ill-omened vultures together with crows cried out aloud. [6-96-37]

english translation

antarikSAtpapAtolkAnirAghatasamanirghAsvanA | vinedurazivAgRdhrAvAyasairabhimizritAH || 6-96-37

hk transliteration

एतानचिन्तयन्घोरानुत्पातान्समवस्थितान् | निर्ययौरावणोमोहाद्वधार्थंकालचोदितः || ६-९६-३८

sanskrit

Impelled by the time spirit, Ravana set forth without thinking of the terrific portents that had appeared in delusion for his destruction. [6-96-38]

english translation

etAnacintayanghorAnutpAtAnsamavasthitAn | niryayaurAvaNomohAdvadhArthaMkAlacoditaH || 6-96-38

hk transliteration

तेषांतुरथघोषेणराक्षसानांमहात्मनाम् | वानराणामपिचमूर्युद्धायैवाभ्यवर्तत || ६-९६-३९

sanskrit

The Vanaras stood facing the great sound of Rakshasa troops, on hearing the sounds of chariots for the sake of battle. [6-96-39]

english translation

teSAMturathaghoSeNarAkSasAnAMmahAtmanAm | vAnarANAmapicamUryuddhAyaivAbhyavartata || 6-96-39

hk transliteration

तेषांतुतुमुलंयुद्धंबभूवकपिरक्षसाम् | अन्योन्यमाह्वयानानांक्रुद्धानांजयमिच्छताम् || ६-९६-४०

sanskrit

Intense battle took place between the angry Vanaras and Rakshasas challenging one another desiring victory. [6-96-40]

english translation

teSAMtutumulaMyuddhaMbabhUvakapirakSasAm | anyonyamAhvayAnAnAMkruddhAnAMjayamicchatAm || 6-96-40

hk transliteration