Ramayana
Progress:72.2%
व्रजन्तंराक्षसंप्रेक्ष्यसिंहनादंविचक्रुशुः । ऊचुश्चान्योन्यमालिङ्ग्यसङ्क्रुद्धंप्रेक्ष्यराक्षसम् ॥ ६-९३-४१
( As Ravana marched) the Rakshasas in the abode roared like a lion seeing enraged Ravana and embraced each other (thinking of Ravana's victory) and spoke to one another. ॥ 6-93-41॥
english translation
vrajantaMrAkSasaMprekSyasiMhanAdaMvicakruzuH । UcuzcAnyonyamAliGgyasaGkruddhaMprekSyarAkSasam ॥ 6-93-41
hk transliteration by Sanscriptअद्यैनंतावुभौदृष्टवाभ्रातरौप्रव्यधिष्यतः । लोकपालाहिचत्वारःक्रुद्धेनानेनतर्जिताः ॥ ६-९३-४२
"Seeing Ravana, the two brothers will tremble. By Ravana's fury all the four rulers of the world (Indra, Yama, Varuna, Kubera), would have disappeared.'' ॥ 6-93-42॥
english translation
adyainaMtAvubhaudRSTavAbhrAtaraupravyadhiSyataH । lokapAlAhicatvAraHkruddhenAnenatarjitAH ॥ 6-93-42
hk transliteration by Sanscriptबहवःशत्रवश्चान्येसम्युगेष्वभिपातिताः । त्रिषुलोकेषुरत्नानिभुङक्तेचाहृत्यरावणः ॥ ६-९३-४३
''He has struck down many other enemies in wars. Fetching precious things existing in all the three worlds, Ravana enjoys them.'' ॥ 6-93-43॥
english translation
bahavaHzatravazcAnyesamyugeSvabhipAtitAH । triSulokeSuratnAnibhuGaktecAhRtyarAvaNaH ॥ 6-93-43
hk transliteration by Sanscriptविक्रमे च बलेचैवनास्त्यस्यसदृशोभुवि । तेषांसञ्जल्पमानामशोकवनिकांगताम् ॥ ६-९३-४४
''There is none equal to him in might and prowess in this world." As the Rakshasas were talking in that manner, he (Ravana) reached Ashoka grove. ॥ 6-93-44॥
english translation
vikrame ca balecaivanAstyasyasadRzobhuvi । teSAMsaJjalpamAnAmazokavanikAMgatAm ॥ 6-93-44
hk transliteration by Sanscriptअभिदुद्राववैदेहींरावणःक्रोधमूर्छितः । वार्यमाणःसुसङ्क्रुद्धःसुहृद्भिर्हितबुद्धिभिः ॥ ६-९३-४५
Though being kept back by his companions whose minds were set on his welfare, Ravana, deluded with anger, rushed towards Sita as . - ॥ 6-9-45॥
english translation
abhidudrAvavaidehIMrAvaNaHkrodhamUrchitaH । vAryamANaHsusaGkruddhaHsuhRdbhirhitabuddhibhiH ॥ 6-93-45
hk transliteration by Sanscript