Ramayana

Progress:72.2%

दीनोदीनस्वरान्सर्वांस्तानुवाचनिशाचरान् | माययाममवत्सेनवञ्चनार्थंवनौकसाम् || ६-९३-३६

sanskrit

- desperate, spoke in a low voice to all Rakshasas as follows. 'In order to hoodwink the vanaras, by taking recourse to conjuring tricks, by my son (Indrajit),..... - [6-93-36]

english translation

dInodInasvarAnsarvAMstAnuvAcanizAcarAn | mAyayAmamavatsenavaJcanArthaMvanaukasAm || 6-93-36

hk transliteration

किञ्चिदेवहतंतत्रसीतेयमितिदर्शितम् | तदिदंतथ्यमेवाहंकरिष्येप्रियमात्मनः || ६-९३-३७

sanskrit

- something which had been killed there, was shown as Sita. I myself will rejoice now in the same way (as Indarjith had done for cheating) making it true.' [6-93-37]

english translation

kiJcidevahataMtatrasIteyamitidarzitam | tadidaMtathyamevAhaMkariSyepriyamAtmanaH || 6-93-37

hk transliteration

वैदेहींनाशयिष्यामिक्षत्रबन्धुमनुव्रताम् | इत्येवमुक्त्वासचिवान्खङ्गमाशुपरामृशत् || ६-९३-३८

sanskrit

'I will destroy that lowly kshatriya, Rama's very dear Vaidehi'. Having spoken like that to the ministers he took up the sword. [6-93-38]]

english translation

vaidehIMnAzayiSyAmikSatrabandhumanuvratAm | ityevamuktvAsacivAnkhaGgamAzuparAmRzat || 6-93-38

hk transliteration

उत्प्लुत्यगुणसम्पन्नंविमलाम्बरवर्चसम् | निष्पपात स वेगेनसभार्यःसचिवैर्वृतः || ६-९३-३९

sanskrit

Springing up suddenly, he (Ravana) sallied forth accompanied by his wife, and surrounded by the ministers. Taking the excellent and shining resembling pure sky,..... - [6-93-39]

english translation

utplutyaguNasampannaMvimalAmbaravarcasam | niSpapAta sa vegenasabhAryaHsacivairvRtaH || 6-93-39

hk transliteration

रावणःपुत्रशोकेनभृशमाकुलचेतनः | सङ्क्रुद्धःखडगमादायसहसायत्रमैथिली || ६-९३-४०

sanskrit

- sword, Ravana in a totally confused state on account of the death of his son, feeling enraged, reached the place where Mythili was. [6-93-40]

english translation

rAvaNaHputrazokenabhRzamAkulacetanaH | saGkruddhaHkhaDagamAdAyasahasAyatramaithilI || 6-93-40

hk transliteration