Ramayana

Progress:71.0%

अन्योन्यं च समालशिष्यहरयोहृष्टमानसाः | चक्रुरुच्चावगुणाराघवाश्रयसजा: कथा: || ६-९१-९६

sanskrit

Embracing each other with rejoiced minds, the monkeys indulged in good conversations about Lakshmana and his manifold qualities. [6-91-96]

english translation

anyonyaM ca samAlaziSyaharayohRSTamAnasAH | cakruruccAvaguNArAghavAzrayasajA: kathA: || 6-91-96

hk transliteration

तदसुकरमथाभिवीक्ष्यहृष्टाःप्रियसुहृदोयुधिलक्ष्मणस्यकर्म | परममुपलभन्मनःप्रहर्षंविनिहतमिन्द्ररिपुंनिशम्यदेवाः || ६-९१-९७

sanskrit

Knowing that Indra's enemy has been killed by Lakshmana, the Devatas experienced joy that their loving friend has done a deed which cannot be done by others. Witnessing the battle, they felt very happy, their minds filled with joy. [6-91-97]

english translation

tadasukaramathAbhivIkSyahRSTAHpriyasuhRdoyudhilakSmaNasyakarma | paramamupalabhanmanaHpraharSaMvinihatamindraripuMnizamyadevAH || 6-91-97

hk transliteration