Ramayana

Progress:71.0%

अन्योन्यं च समालशिष्यहरयोहृष्टमानसाः । चक्रुरुच्चावगुणाराघवाश्रयसजा: कथा: ॥ ६-९१-९६

Embracing each other with rejoiced minds, the monkeys indulged in good conversations about Lakshmana and his manifold qualities. ॥ 6-91-96॥

english translation

anyonyaM ca samAlaziSyaharayohRSTamAnasAH । cakruruccAvaguNArAghavAzrayasajA: kathA: ॥ 6-91-96

hk transliteration by Sanscript

तदसुकरमथाभिवीक्ष्यहृष्टाःप्रियसुहृदोयुधिलक्ष्मणस्यकर्म । परममुपलभन्मनःप्रहर्षंविनिहतमिन्द्ररिपुंनिशम्यदेवाः ॥ ६-९१-९७

Knowing that Indra's enemy has been killed by Lakshmana, the Devatas experienced joy that their loving friend has done a deed which cannot be done by others. Witnessing the battle, they felt very happy, their minds filled with joy. ॥ 6-91-97॥

english translation

tadasukaramathAbhivIkSyahRSTAHpriyasuhRdoyudhilakSmaNasyakarma । paramamupalabhanmanaHpraharSaMvinihatamindraripuMnizamyadevAH ॥ 6-91-97

hk transliteration by Sanscript