Ramayana

Progress:70.6%

लक्ष्मीवान् लक्ष्मणोवाक्यमर्थसाधकमात्मनः । धर्मात्मासत्यसन्धश्चरामोदाशरथिर्यति ॥ ६-९१-७१

- the fortunate Lakshmana, in order to achieve his purpose, spoke (to the presiding Deity of that weapon) thus "If Dasharatha's son, Sri Rama is righteous, truthful, true to his promise . - ॥ 6-91-71॥

english translation

lakSmIvAn lakSmaNovAkyamarthasAdhakamAtmanaH । dharmAtmAsatyasandhazcarAmodAzarathiryati ॥ 6-91-71

hk transliteration by Sanscript

पौरुषेचाप्रतिद्वन्द्वःशरैनंजसिरावणिम् । इत्युक्त्वाबाणमाकर्णंविकृष्यतमजिह्मगम् ॥ ६-९१-७२

- and of unrivalled valour, this arrow will kill Indrajit." Having spoken that way and stretching the arrow till the ear, which went straight - ॥ 6-91-72॥

english translation

pauruSecApratidvandvaHzarainaMjasirAvaNim । ityuktvAbANamAkarNaMvikRSyatamajihmagam ॥ 6-91-72

hk transliteration by Sanscript

लक्ष्मणःसमरेवीरःससर्जेन्द्रजितंप्रति । ऐन्द्रास्त्रेणसमायुज्यलक्ष्मणःपरवीरहा ॥ ६-९१-७३

- Lakshmana, heroic in battle, released it on Indrajit. Lakshmana, the destroyer of enemies, charging a missile presided over by Indra the lord of celestials - ॥ 6-91-73॥

english translation

lakSmaNaHsamarevIraHsasarjendrajitaMprati । aindrAstreNasamAyujyalakSmaNaHparavIrahA ॥ 6-91-73

hk transliteration by Sanscript

ततशिरःसशिरस्त्राणंश्रीमज्ज्वलितकुण्डलम् । प्रमथ्येन्द्रजितःकायात्पातयामासभूतले ॥ ६-९१-७४

- severed the head of gracious Indrajit which was adorned with blazing ear-rings and a head-protector from his trunk, causing it to roll on the ground. ॥ 6-91-74॥

english translation

tataziraHsazirastrANaMzrImajjvalitakuNDalam । pramathyendrajitaHkAyAtpAtayAmAsabhUtale ॥ 6-91-74

hk transliteration by Sanscript

तद्राक्षसतनूजस्यभिन्नस्कन्धंशिरोमहत् । तपनीयनिभंभूमौददृशेरुधिरोक्षितम् ॥ ६-९१-७५

Trunk broken off, the huge head of Indrajith bathed in blood was seen on the earth shining like gold. ॥ 6-91-75॥

english translation

tadrAkSasatanUjasyabhinnaskandhaMziromahat । tapanIyanibhaMbhUmaudadRzerudhirokSitam ॥ 6-91-75

hk transliteration by Sanscript