Ramayana

Progress:70.6%

लक्ष्मीवान् लक्ष्मणोवाक्यमर्थसाधकमात्मनः | धर्मात्मासत्यसन्धश्चरामोदाशरथिर्यति || ६-९१-७१

sanskrit

- the fortunate Lakshmana, in order to achieve his purpose, spoke (to the presiding Deity of that weapon) thus : - "If Dasharatha's son, Sri Rama is righteous, truthful, true to his promise..... - [6-91-71]

english translation

lakSmIvAn lakSmaNovAkyamarthasAdhakamAtmanaH | dharmAtmAsatyasandhazcarAmodAzarathiryati || 6-91-71

hk transliteration

पौरुषेचाप्रतिद्वन्द्वःशरैनंजसिरावणिम् | इत्युक्त्वाबाणमाकर्णंविकृष्यतमजिह्मगम् || ६-९१-७२

sanskrit

- and of unrivalled valour, this arrow will kill Indrajit." Having spoken that way and stretching the arrow till the ear, which went straight,..... - [6-91-72]

english translation

pauruSecApratidvandvaHzarainaMjasirAvaNim | ityuktvAbANamAkarNaMvikRSyatamajihmagam || 6-91-72

hk transliteration

लक्ष्मणःसमरेवीरःससर्जेन्द्रजितंप्रति | ऐन्द्रास्त्रेणसमायुज्यलक्ष्मणःपरवीरहा || ६-९१-७३

sanskrit

- Lakshmana, heroic in battle, released it on Indrajit. Lakshmana, the destroyer of enemies, charging a missile presided over by Indra the lord of celestials,..... - [6-91-73]

english translation

lakSmaNaHsamarevIraHsasarjendrajitaMprati | aindrAstreNasamAyujyalakSmaNaHparavIrahA || 6-91-73

hk transliteration

ततशिरःसशिरस्त्राणंश्रीमज्ज्वलितकुण्डलम् | प्रमथ्येन्द्रजितःकायात्पातयामासभूतले || ६-९१-७४

sanskrit

- severed the head of gracious Indrajit which was adorned with blazing ear-rings and a head-protector from his trunk, causing it to roll on the ground. [6-91-74]

english translation

tataziraHsazirastrANaMzrImajjvalitakuNDalam | pramathyendrajitaHkAyAtpAtayAmAsabhUtale || 6-91-74

hk transliteration

तद्राक्षसतनूजस्यभिन्नस्कन्धंशिरोमहत् | तपनीयनिभंभूमौददृशेरुधिरोक्षितम् || ६-९१-७५

sanskrit

Trunk broken off, the huge head of Indrajith bathed in blood was seen on the earth shining like gold. [6-91-75]

english translation

tadrAkSasatanUjasyabhinnaskandhaMziromahat | tapanIyanibhaMbhUmaudadRzerudhirokSitam || 6-91-75

hk transliteration