Ramayana

Progress:70.5%

अथान्यं मार्गणश्रेष्ठं सन्दधे रावणानुजः | हुताशनसमस्पर्शं रावणात्मजदारुणम् || ६-९१-६६

sanskrit

And thereafter, Raghava's brother fitted another excellent arrow which had the impact of the touch of fire capable of tearing Indrajit. [6-91-66]

english translation

athAnyaM mArgaNazreSThaM sandadhe rAvaNAnujaH | hutAzanasamasparzaM rAvaNAtmajadAruNam || 6-91-66

hk transliteration

सुपत्रमनुवृत्ताङ्गं सुपर्वाणं सुसंस्थितम् | सुवर्णविकृतं वीरः शरीरान्तकरं शरम् || ६-९१-६७

sanskrit

The heroic Lakshmana fitted the arrow, having beautiful plumes, which consisted of rounded parts, well-jointed, skillfully fashioned, decked with gold, capable of destroying the body of the enemies,..... - [6-91-67]

english translation

supatramanuvRttAGgaM suparvANaM susaMsthitam | suvarNavikRtaM vIraH zarIrAntakaraM zaram || 6-91-67

hk transliteration

दुरावारं दुर्विषहं राक्षसानां भयावहम् | आशीविषविषप्रख्यं देवसङ्घैः समर्चितम् || ६-९१-६८

sanskrit

- not difficult to keep off but difficult even to tolerate, a source of terror to the Rakshasas as deadly as the venom of poisonous snakes and duly honoured by the host of gods. [6-91-68]

english translation

durAvAraM durviSahaM rAkSasAnAM bhayAvaham | AzIviSaviSaprakhyaM devasaGghaiH samarcitam || 6-91-68

hk transliteration

येन शक्रो महातेजा दानवानजयत्प्रभुः | पुरा देवासुरे युद्धे वीर्यवान्हरिवाहनः || ६-९१-६९

sanskrit

With the help of that arrow, the highly powerful and valiant Indra, the lord of celestials, who had green horses to his chariot, was able to conquer the Rakshasas in a combat which raged between Devas and Asuras. [6-91-69]

english translation

yena zakro mahAtejA dAnavAnajayatprabhuH | purA devAsure yuddhe vIryavAnharivAhanaH || 6-91-69

hk transliteration

तदैन्द्रमस्त्रं सौमित्रिः संयुगेष्वपराजितम् | शरश्रेष्ठं धनुः श्रेष्ठे विकर्षन्निदमिब्रवीत् || ६-९१-७०

sanskrit

That weapon of Indra’s, undefeated in combat, foremost of shafts was placed by Saumitri on the most excellent of bows and..... - [6-91-70]

english translation

tadaindramastraM saumitriH saMyugeSvaparAjitam | zarazreSThaM dhanuH zreSThe vikarSannidamibravIt || 6-91-70

hk transliteration