Ramayana

Progress:68.2%

सृजन्तौ रुधिरं चोष्णं जलं प्रस्रवणाविव | शरवर्षं ततो घोरं मुञ्चतोर्भीमनिःस्वनम् || ६-८९-२६

sanskrit

- started emitting hot blood from their body like waterfalls gushing out. Causing terrific sound, the dreadful rain of arrows set free..... - [6-89-26]

english translation

sRjantau rudhiraM coSNaM jalaM prasravaNAviva | zaravarSaM tato ghoraM muJcatorbhImaniHsvanam || 6-89-26

hk transliteration

सासारयोरिवाकाशे नीलयोः कालेमेघयोः | तयोरथ महान् कालो व्यतीयाद्युध्यमानयोः || ६-८९-२७

sanskrit

- from the bows of both (Lakshmana and Indrajith) just as dark clouds rain from the sky at the time of dissolution. Both of them fought for long..... - [6-89-27]

english translation

sAsArayorivAkAze nIlayoH kAlemeghayoH | tayoratha mahAn kAlo vyatIyAdyudhyamAnayoH || 6-89-27

hk transliteration

न च तौ युद्धवैमुख्यं श्रमं चाप्युपजग्मतुः | अस्त्राण्यस्त्रविदां श्रेष्ठौ दर्शयन्त् पुनः पुनः || ६-८९-२८

sanskrit

- and did not turn back from the battlefield or experienced any fatigue. Both of them, the best warriors, displaying their weapons again and again looking..... - [6-89-28]

english translation

na ca tau yuddhavaimukhyaM zramaM cApyupajagmatuH | astrANyastravidAM zreSThau darzayant punaH punaH || 6-89-28

hk transliteration

शरानुच्चावचाकारानन्तरिक्षे बबन्धतुः | व्यपेतदोषमस्यन्तौ लघु चित्रं च सुष्ठु च || ६-८९-२९

sanskrit

- at the sky covered it with a network of arrows. Loosing their arrows faultlessly, gracefully and easily in a wonderful way,..... - [6-89-29]

english translation

zarAnuccAvacAkArAnantarikSe babandhatuH | vyapetadoSamasyantau laghu citraM ca suSThu ca || 6-89-29

hk transliteration

उभौ तु तुमुलं घोरं चक्रतुर्नरराक्षसौ | तयोः पृथक् पृथग्भीमः शुश्रुवे तुमुलः स्वनः || ६-८९-३०

sanskrit

- both the man and the Rakshasa carried on a tumultuous and terrific war. Their terrific and tumultuous sound could be heard one by one repeatedly. [6-89-30]

english translation

ubhau tu tumulaM ghoraM cakraturnararAkSasau | tayoH pRthak pRthagbhImaH zuzruve tumulaH svanaH || 6-89-30

hk transliteration