Ramayana

Progress:63.2%

मोहनार्थंतुसर्वेषांबुद्धिंकृत्वासुदुर्मतिः । हन्तुंसीतांव्यवसितोवानराभिमुखोययौ ॥ ६-८१-६

Evil minded Indrajith, made up his mind to hoodwink every one who decided to kill Sita and went towards the Vanaras. ॥ 6-81-6॥

english translation

mohanArthaMtusarveSAMbuddhiMkRtvAsudurmatiH । hantuMsItAMvyavasitovAnarAbhimukhoyayau ॥ 6-81-6

hk transliteration by Sanscript

तम्दृष्टवात्वभिनिर्यान्तंसर्वेतेकाननौकसः । उत्पेतुरभिसङ्क्रुद्धाश्शिलाहस्तायुयुत्सवः ॥ ६-८१-७

All the forest animals perceiving Indrajith advancing became angry and with rocks in hand faced him with enthusiasm. ॥ 6-81-7॥

english translation

tamdRSTavAtvabhiniryAntaMsarvetekAnanaukasaH । utpeturabhisaGkruddhAzzilAhastAyuyutsavaH ॥ 6-81-7

hk transliteration by Sanscript

हनूमान् पुरतस्तेषांजगामकपिकुञ्जरः । प्रगृह्यसुमहच्छृङ्गंपर्वतस्यदुरासदम् ॥ ६-८१-८

Hanuman, the elephant among monkeys, taking hold of a huge mountain peak that was difficult to reach marched forward and went. ॥ 6-81-8॥

english translation

hanUmAn puratasteSAMjagAmakapikuJjaraH । pragRhyasumahacchRGgaMparvatasyadurAsadam ॥ 6-81-8

hk transliteration by Sanscript

स ददर्शहतानन्दांसीतामिन्द्रजितोरथे । एकवेणीधरांदीनामुपवासकृशाननाम् ॥ ६-८१-९

He (Hanuman) beheld in the chariot of Indrajith, cheerless Sita with one braid, piteous, emaciated by fasting - ॥ 6-81-9॥

english translation

sa dadarzahatAnandAMsItAmindrajitorathe । ekaveNIdharAMdInAmupavAsakRzAnanAm ॥ 6-81-9

hk transliteration by Sanscript

परिक्लिष्टैकवसनाममृजांराघवप्रियाम् । रजोमलाभ्यामालिप्तैस्सर्वगात्रैर्वरस्त्रियम् ॥ ६-८१-१०

- with no desire to live, wearing a single cloth, body not anointed, covered with dust and dirt all over the body, who was dear to Raghava. ॥ 6-81-10॥

english translation

parikliSTaikavasanAmamRjAMrAghavapriyAm । rajomalAbhyAmAliptaissarvagAtrairvarastriyam ॥ 6-81-10

hk transliteration by Sanscript