Ramayana
Progress:63.2%
मोहनार्थंतुसर्वेषांबुद्धिंकृत्वासुदुर्मतिः । हन्तुंसीतांव्यवसितोवानराभिमुखोययौ ॥ ६-८१-६
Evil minded Indrajith, made up his mind to hoodwink every one who decided to kill Sita and went towards the Vanaras. ॥ 6-81-6॥
english translation
mohanArthaMtusarveSAMbuddhiMkRtvAsudurmatiH । hantuMsItAMvyavasitovAnarAbhimukhoyayau ॥ 6-81-6
hk transliteration by Sanscriptतम्दृष्टवात्वभिनिर्यान्तंसर्वेतेकाननौकसः । उत्पेतुरभिसङ्क्रुद्धाश्शिलाहस्तायुयुत्सवः ॥ ६-८१-७
All the forest animals perceiving Indrajith advancing became angry and with rocks in hand faced him with enthusiasm. ॥ 6-81-7॥
english translation
tamdRSTavAtvabhiniryAntaMsarvetekAnanaukasaH । utpeturabhisaGkruddhAzzilAhastAyuyutsavaH ॥ 6-81-7
hk transliteration by Sanscriptहनूमान् पुरतस्तेषांजगामकपिकुञ्जरः । प्रगृह्यसुमहच्छृङ्गंपर्वतस्यदुरासदम् ॥ ६-८१-८
Hanuman, the elephant among monkeys, taking hold of a huge mountain peak that was difficult to reach marched forward and went. ॥ 6-81-8॥
english translation
hanUmAn puratasteSAMjagAmakapikuJjaraH । pragRhyasumahacchRGgaMparvatasyadurAsadam ॥ 6-81-8
hk transliteration by Sanscriptस ददर्शहतानन्दांसीतामिन्द्रजितोरथे । एकवेणीधरांदीनामुपवासकृशाननाम् ॥ ६-८१-९
He (Hanuman) beheld in the chariot of Indrajith, cheerless Sita with one braid, piteous, emaciated by fasting - ॥ 6-81-9॥
english translation
sa dadarzahatAnandAMsItAmindrajitorathe । ekaveNIdharAMdInAmupavAsakRzAnanAm ॥ 6-81-9
hk transliteration by Sanscriptपरिक्लिष्टैकवसनाममृजांराघवप्रियाम् । रजोमलाभ्यामालिप्तैस्सर्वगात्रैर्वरस्त्रियम् ॥ ६-८१-१०
- with no desire to live, wearing a single cloth, body not anointed, covered with dust and dirt all over the body, who was dear to Raghava. ॥ 6-81-10॥
english translation
parikliSTaikavasanAmamRjAMrAghavapriyAm । rajomalAbhyAmAliptaissarvagAtrairvarastriyam ॥ 6-81-10
hk transliteration by Sanscript