Ramayana

Progress:63.1%

तमेनंमायिनंक्षुद्रमन्तर्हितरथंबलात् | राक्षसंनिहनिष्यन्तिदृष्टवावानरयूथपाः || ६-८०-४१

sanskrit

"A conjurer, mean, and invisible Indrajith with the chariot, if seen, in any way the Vanara troops will forcibly kill him with their strength." [6-80-41]

english translation

tamenaMmAyinaMkSudramantarhitarathaMbalAt | rAkSasaMnihaniSyantidRSTavAvAnarayUthapAH || 6-80-41

hk transliteration

यद्येषभूमिंविशतेदिवंवारसातलंवापिनभस्स्थलंवा | एवंनिगूढोऽममास्त्रदग्धःपतिष्यतेभूमितलेगतासुः || ६-८०-४२

sanskrit

"If he enters into earth, heaven or the underground world or the subterranean world or remains hidden, my weapon will consume him, and he will fall on earth." [6-80-42]

english translation

yadyeSabhUmiMvizatedivaMvArasAtalaMvApinabhassthalaMvA | evaMnigUDho'mamAstradagdhaHpatiSyatebhUmitalegatAsuH || 6-80-42

hk transliteration

इत्येवमुक्त्वावचनंमहात्मारघुप्रवीरःप्लवगर्षभैर्वृतः | वधायरौद्रस्यनृशंसकर्मणस्तदामहात्मात्वरितंनिरीक्षते || ६-८०-४३

sanskrit

The great soul Sri Rama, having spoken in a meaningful manner, began to reflect on the means of killing Indrajith swiftly as the leaders of Vanaras surrounded him and awaited. [6-80-43]

english translation

ityevamuktvAvacanaMmahAtmAraghupravIraHplavagarSabhairvRtaH | vadhAyaraudrasyanRzaMsakarmaNastadAmahAtmAtvaritaMnirIkSate || 6-80-43

hk transliteration