Ramayana

Progress:62.0%

राघवेणैवमुक्तस्तुमकराक्षोमहाबलः | बाणौघानमुचत्तस्मैराघवायरणाजिरे || ६-७९-२१

sanskrit

Spoken in that manner by Raghava in the battlefield, Makaraksha, endowed with extraordinary strength, released a volley of arrows on Rama. [6-79-21]

english translation

rAghaveNaivamuktastumakarAkSomahAbalaH | bANaughAnamucattasmairAghavAyaraNAjire || 6-79-21

hk transliteration

तान्शरान् शरवर्षेणरामश्चिच्छेदनैकधा | निपेतुर्भुवितेछिन्नारुक्मपुङ्खास्सहस्रशः || ६-७९-२२

sanskrit

Rama rained volley of arrows on the Rakshasa and shattered those golden feathered arrows which fell on the ground into thousands of pieces. [6-79-22]

english translation

tAnzarAn zaravarSeNarAmazcicchedanaikadhA | nipeturbhuvitechinnArukmapuGkhAssahasrazaH || 6-79-22

hk transliteration

तद्युद्धमभवत्तत्रसमेत्यान्योन्यमोजसा | खरराक्षसपुत्रस्यसूनोर्धशरथस्य च || ६-७९-२३

sanskrit

On meeting one another between Khara's son and Dasharatha's son a fierce combat happened. [6-79-23]

english translation

tadyuddhamabhavattatrasametyAnyonyamojasA | khararAkSasaputrasyasUnordhazarathasya ca || 6-79-23

hk transliteration

जीमूतयोरिवाकाशेशब्दोज्यातलयोस्तदा | धनुर्मुक्तःस्वनोत्कृष्टश्श्रूयते च रणाजिरे || ६-७९-२४

sanskrit

Then the sound released by the friction of the bowstring and the hand (of the two heroes) filled the sky like thunder of clouds. [6-79-24]

english translation

jImUtayorivAkAzezabdojyAtalayostadA | dhanurmuktaHsvanotkRSTazzrUyate ca raNAjire || 6-79-24

hk transliteration

देवदानवगन्धर्वाःकिन्नराश्चमहोरगाः | अन्तरिक्षगतास्सर्वेद्रष्टुकामास्तदद्भुतम् || ६-७९-२५

sanskrit

Devas, Danavas, Ghand arvas, Kinnaras and huge serpents all of them stood in space to look at the wonderful deed. [6-79-25]

english translation

devadAnavagandharvAHkinnarAzcamahoragAH | antarikSagatAssarvedraSTukAmAstadadbhutam || 6-79-25

hk transliteration