Ramayana

Progress:60.1%

आपतन्तं च ससम्प्रेक्ष्यकुम्भोवानरयूथपम् । भ्रुवोर्विव्याथबाणाभ्यामुल्काभ्यामिवकुञ्जरम् ॥ ६-७६-५१

Kumbha observing the Vanara leader coming towards him attacked him with fire sticks and pierced his eyebrows. ॥ 6-76-51॥

english translation

ApatantaM ca sasamprekSyakumbhovAnarayUthapam । bhruvorvivyAthabANAbhyAmulkAbhyAmivakuJjaram ॥ 6-76-51

hk transliteration by Sanscript

तस्यसुस्रावरुधिरंपिहितेचास्यलोचने । अङ्गदःपाणिनानेत्रेपिधायरुधिरोक्षिते ॥ ६-७६-५२

Blood flowed from his injured eyes and his eyes got veiled by blood. Covering his eyes with one hand - ॥ 6-76-52॥

english translation

tasyasusrAvarudhiraMpihitecAsyalocane । aGgadaHpANinAnetrepidhAyarudhirokSite ॥ 6-76-52

hk transliteration by Sanscript

सालमासन्नमेकेनपरिजग्राहपाणिवा । सम्पीड्यरसिचास्कन्धम् करेणाभिनिवेश्य च ॥ ६-७६-५३

- he took hold of a Sal tree nearby with another hand. Propping that tree with branches and all, on his chest, holding it with his hand and . - ॥ 6-76-53॥

english translation

sAlamAsannamekenaparijagrAhapANivA । sampIDyarasicAskandham kareNAbhinivezya ca ॥ 6-76-53

hk transliteration by Sanscript

किञ्चिदभ्यवनम्यैनमुन्ममाथयथागजः । तमिन्द्रकेतुप्रतिमंवृक्षंमन्दरसन्निभम् ॥ ६-७६-५४

- bending a little, he (Angada) uprooted it from the ground in that way in the great fight like an elephant. he tall tree, which was like Mandara mountain, resembling Indra's banner - ॥ 6-76-54॥

english translation

kiJcidabhyavanamyainamunmamAthayathAgajaH । tamindraketupratimaMvRkSaMmandarasannibham ॥ 6-76-54

hk transliteration by Sanscript

समुत्सृजन्तंवेगेनपश्यतांसर्वरक्षसाम् । सबिभेदशितैर्बाणैस्सप्तभिःकायभेदनैः ॥ ६-७६-५५

- hurriedly was about to let loose (by Angada) in the sight of all the Rakshasas. Kumbha shattered that tree with seven sharp arrows capable of tearing the body. ॥ 6-76-55॥

english translation

samutsRjantaMvegenapazyatAMsarvarakSasAm । sabibhedazitairbANaissaptabhiHkAyabhedanaiH ॥ 6-76-55

hk transliteration by Sanscript