Ramayana
Progress:60.1%
आपतन्तं च ससम्प्रेक्ष्यकुम्भोवानरयूथपम् । भ्रुवोर्विव्याथबाणाभ्यामुल्काभ्यामिवकुञ्जरम् ॥ ६-७६-५१
Kumbha observing the Vanara leader coming towards him attacked him with fire sticks and pierced his eyebrows. ॥ 6-76-51॥
english translation
ApatantaM ca sasamprekSyakumbhovAnarayUthapam । bhruvorvivyAthabANAbhyAmulkAbhyAmivakuJjaram ॥ 6-76-51
hk transliteration by Sanscriptतस्यसुस्रावरुधिरंपिहितेचास्यलोचने । अङ्गदःपाणिनानेत्रेपिधायरुधिरोक्षिते ॥ ६-७६-५२
Blood flowed from his injured eyes and his eyes got veiled by blood. Covering his eyes with one hand - ॥ 6-76-52॥
english translation
tasyasusrAvarudhiraMpihitecAsyalocane । aGgadaHpANinAnetrepidhAyarudhirokSite ॥ 6-76-52
hk transliteration by Sanscriptसालमासन्नमेकेनपरिजग्राहपाणिवा । सम्पीड्यरसिचास्कन्धम् करेणाभिनिवेश्य च ॥ ६-७६-५३
- he took hold of a Sal tree nearby with another hand. Propping that tree with branches and all, on his chest, holding it with his hand and . - ॥ 6-76-53॥
english translation
sAlamAsannamekenaparijagrAhapANivA । sampIDyarasicAskandham kareNAbhinivezya ca ॥ 6-76-53
hk transliteration by Sanscriptकिञ्चिदभ्यवनम्यैनमुन्ममाथयथागजः । तमिन्द्रकेतुप्रतिमंवृक्षंमन्दरसन्निभम् ॥ ६-७६-५४
- bending a little, he (Angada) uprooted it from the ground in that way in the great fight like an elephant. he tall tree, which was like Mandara mountain, resembling Indra's banner - ॥ 6-76-54॥
english translation
kiJcidabhyavanamyainamunmamAthayathAgajaH । tamindraketupratimaMvRkSaMmandarasannibham ॥ 6-76-54
hk transliteration by Sanscriptसमुत्सृजन्तंवेगेनपश्यतांसर्वरक्षसाम् । सबिभेदशितैर्बाणैस्सप्तभिःकायभेदनैः ॥ ६-७६-५५
- hurriedly was about to let loose (by Angada) in the sight of all the Rakshasas. Kumbha shattered that tree with seven sharp arrows capable of tearing the body. ॥ 6-76-55॥
english translation
samutsRjantaMvegenapazyatAMsarvarakSasAm । sabibhedazitairbANaissaptabhiHkAyabhedanaiH ॥ 6-76-55
hk transliteration by Sanscript