Ramayana

Progress:60.1%

आपतन्तं च ससम्प्रेक्ष्यकुम्भोवानरयूथपम् | भ्रुवोर्विव्याथबाणाभ्यामुल्काभ्यामिवकुञ्जरम् || ६-७६-५१

sanskrit

Kumbha observing the Vanara leader coming towards him attacked him with fire sticks and pierced his eyebrows. [6-76-51]

english translation

ApatantaM ca sasamprekSyakumbhovAnarayUthapam | bhruvorvivyAthabANAbhyAmulkAbhyAmivakuJjaram || 6-76-51

hk transliteration by Sanscript

तस्यसुस्रावरुधिरंपिहितेचास्यलोचने | अङ्गदःपाणिनानेत्रेपिधायरुधिरोक्षिते || ६-७६-५२

sanskrit

Blood flowed from his injured eyes and his eyes got veiled by blood. Covering his eyes with one hand,..... - [6-76-52]

english translation

tasyasusrAvarudhiraMpihitecAsyalocane | aGgadaHpANinAnetrepidhAyarudhirokSite || 6-76-52

hk transliteration by Sanscript

सालमासन्नमेकेनपरिजग्राहपाणिवा | सम्पीड्यरसिचास्कन्धम् करेणाभिनिवेश्य च || ६-७६-५३

sanskrit

- he took hold of a Sal tree nearby with another hand. Propping that tree with branches and all, on his chest, holding it with his hand and..... - [6-76-53]

english translation

sAlamAsannamekenaparijagrAhapANivA | sampIDyarasicAskandham kareNAbhinivezya ca || 6-76-53

hk transliteration by Sanscript

किञ्चिदभ्यवनम्यैनमुन्ममाथयथागजः | तमिन्द्रकेतुप्रतिमंवृक्षंमन्दरसन्निभम् || ६-७६-५४

sanskrit

- bending a little, he (Angada) uprooted it from the ground in that way in the great fight like an elephant. he tall tree, which was like Mandara mountain, resembling Indra's banner,..... - [6-76-54]

english translation

kiJcidabhyavanamyainamunmamAthayathAgajaH | tamindraketupratimaMvRkSaMmandarasannibham || 6-76-54

hk transliteration by Sanscript

समुत्सृजन्तंवेगेनपश्यतांसर्वरक्षसाम् | सबिभेदशितैर्बाणैस्सप्तभिःकायभेदनैः || ६-७६-५५

sanskrit

- hurriedly was about to let loose (by Angada) in the sight of all the Rakshasas. Kumbha shattered that tree with seven sharp arrows capable of tearing the body. [6-76-55]

english translation

samutsRjantaMvegenapazyatAMsarvarakSasAm | sabibhedazitairbANaissaptabhiHkAyabhedanaiH || 6-76-55

hk transliteration by Sanscript