Ramayana

Progress:57.7%

स तंसमासाद्यमहानगेन्द्रमतिप्रवृद्धोत्तमघोरशृङ्गम् | ददर्शपुण्यानिमहाश्रमाणिसुरर्षिसंघोत्तमसेवितानि || ६-७४-५८

sanskrit

Having approached that great mountain having excellent overbearing summits, he saw great holy hermitages, inhabited by a multitude of divine sages. [6-74-58]

english translation

sa taMsamAsAdyamahAnagendramatipravRddhottamaghorazRGgam | dadarzapuNyAnimahAzramANisurarSisaMghottamasevitAni || 6-74-58

hk transliteration