Ramayana

Progress:56.2%

अष्टादशशरैस्तीक्ष्णैस्सविदद्वागन्धमादनम् । विव्याथनवभिश्चैवनलंदूरादवस्थितम् ॥ ६-७३-४६

He shattered Gandhamadana with eighteen very sharp arrows and Nala standing at far with nine arrows. ॥ 6-73-46॥

english translation

aSTAdazazaraistIkSNaissavidadvAgandhamAdanam । vivyAthanavabhizcaivanalaMdUrAdavasthitam ॥ 6-73-46

hk transliteration by Sanscript

सप्तभिस्तुमहावीर्योमैन्दंमर्मविदारणैः । पञ्चभिर्विशिखैश्चैवगजंविव्याथसंयुगे ॥ ६-७३-४७

Indrajith, the eminent hero, hurt Mainda in private parts and even afflicted Gaja with five spades in the battle. ॥ 6-73-47॥

english translation

saptabhistumahAvIryomaindaMmarmavidAraNaiH । paJcabhirvizikhaizcaivagajaMvivyAthasaMyuge ॥ 6-73-47

hk transliteration by Sanscript

जाम्बवन्तंतुदशभिर्नीलंत्रिंशद्भिरेव च । सुग्रीवमृषभंचैवसोऽङ्गदंद्विविधंतथा ॥ ६-७३-४८

Then he struck Jambavan with ten, Neela with thirty, and Sugriva, Rshaba and Angada. In the same way Dwivida . - ॥ 6-73-48॥

english translation

jAmbavantaMtudazabhirnIlaMtriMzadbhireva ca । sugrIvamRSabhaMcaivaso'GgadaMdvividhaMtathA ॥ 6-73-48

hk transliteration by Sanscript

घोरैर्दत्तवरैस्तीक्ष्णैर्निष्प्राणानकरोत्तदा । अन्यानपितदामुख्यान्वानरान् बहुभिश्शरैः ॥ ६-७३-४९

- with sharp and terrific arrows that were bestowed upon him as boons and made them lose consciousness. He tormented other chiefs of monkeys too . - ॥ 6-73-49॥

english translation

ghorairdattavaraistIkSNairniSprANAnakarottadA । anyAnapitadAmukhyAnvAnarAn bahubhizzaraiH ॥ 6-73-49

hk transliteration by Sanscript

अर्दयामास सम्क्रुद्धः कालाग्निरिव मूर्चितः । स शरैः सूर्यसम्काशैः सुमुखैः शीग्रगामिभिः ॥ ६-७३-५०

- with many arrows. He was highly enraged like the fire at the time of universal destruction. He, with his swift moving arrows, bright like the Sun , stretching to the ear . - ॥ 6-50-73॥

english translation

ardayAmAsa samkruddhaH kAlAgniriva mUrcitaH । sa zaraiH sUryasamkAzaiH sumukhaiH zIgragAmibhiH ॥ 6-73-50

hk transliteration by Sanscript