Ramayana
Progress:56.2%
अष्टादशशरैस्तीक्ष्णैस्सविदद्वागन्धमादनम् । विव्याथनवभिश्चैवनलंदूरादवस्थितम् ॥ ६-७३-४६
He shattered Gandhamadana with eighteen very sharp arrows and Nala standing at far with nine arrows. ॥ 6-73-46॥
english translation
aSTAdazazaraistIkSNaissavidadvAgandhamAdanam । vivyAthanavabhizcaivanalaMdUrAdavasthitam ॥ 6-73-46
hk transliteration by Sanscriptसप्तभिस्तुमहावीर्योमैन्दंमर्मविदारणैः । पञ्चभिर्विशिखैश्चैवगजंविव्याथसंयुगे ॥ ६-७३-४७
Indrajith, the eminent hero, hurt Mainda in private parts and even afflicted Gaja with five spades in the battle. ॥ 6-73-47॥
english translation
saptabhistumahAvIryomaindaMmarmavidAraNaiH । paJcabhirvizikhaizcaivagajaMvivyAthasaMyuge ॥ 6-73-47
hk transliteration by Sanscriptजाम्बवन्तंतुदशभिर्नीलंत्रिंशद्भिरेव च । सुग्रीवमृषभंचैवसोऽङ्गदंद्विविधंतथा ॥ ६-७३-४८
Then he struck Jambavan with ten, Neela with thirty, and Sugriva, Rshaba and Angada. In the same way Dwivida . - ॥ 6-73-48॥
english translation
jAmbavantaMtudazabhirnIlaMtriMzadbhireva ca । sugrIvamRSabhaMcaivaso'GgadaMdvividhaMtathA ॥ 6-73-48
hk transliteration by Sanscriptघोरैर्दत्तवरैस्तीक्ष्णैर्निष्प्राणानकरोत्तदा । अन्यानपितदामुख्यान्वानरान् बहुभिश्शरैः ॥ ६-७३-४९
- with sharp and terrific arrows that were bestowed upon him as boons and made them lose consciousness. He tormented other chiefs of monkeys too . - ॥ 6-73-49॥
english translation
ghorairdattavaraistIkSNairniSprANAnakarottadA । anyAnapitadAmukhyAnvAnarAn bahubhizzaraiH ॥ 6-73-49
hk transliteration by Sanscriptअर्दयामास सम्क्रुद्धः कालाग्निरिव मूर्चितः । स शरैः सूर्यसम्काशैः सुमुखैः शीग्रगामिभिः ॥ ६-७३-५०
- with many arrows. He was highly enraged like the fire at the time of universal destruction. He, with his swift moving arrows, bright like the Sun , stretching to the ear . - ॥ 6-50-73॥
english translation
ardayAmAsa samkruddhaH kAlAgniriva mUrcitaH । sa zaraiH sUryasamkAzaiH sumukhaiH zIgragAmibhiH ॥ 6-73-50
hk transliteration by Sanscript