Ramayana

Progress:56.2%

अष्टादशशरैस्तीक्ष्णैस्सविदद्वागन्धमादनम् | विव्याथनवभिश्चैवनलंदूरादवस्थितम् || ६-७३-४६

sanskrit

He shattered Gandhamadana with eighteen very sharp arrows and Nala standing at far with nine arrows. [6-73-46]

english translation

aSTAdazazaraistIkSNaissavidadvAgandhamAdanam | vivyAthanavabhizcaivanalaMdUrAdavasthitam || 6-73-46

hk transliteration

सप्तभिस्तुमहावीर्योमैन्दंमर्मविदारणैः | पञ्चभिर्विशिखैश्चैवगजंविव्याथसंयुगे || ६-७३-४७

sanskrit

Indrajith, the eminent hero, hurt Mainda in private parts and even afflicted Gaja with five spades in the battle. [6-73-47]

english translation

saptabhistumahAvIryomaindaMmarmavidAraNaiH | paJcabhirvizikhaizcaivagajaMvivyAthasaMyuge || 6-73-47

hk transliteration

जाम्बवन्तंतुदशभिर्नीलंत्रिंशद्भिरेव च | सुग्रीवमृषभंचैवसोऽङ्गदंद्विविधंतथा || ६-७३-४८

sanskrit

Then he struck Jambavan with ten, Neela with thirty, and Sugriva, Rshaba and Angada. In the same way Dwivida..... - [6-73-48]

english translation

jAmbavantaMtudazabhirnIlaMtriMzadbhireva ca | sugrIvamRSabhaMcaivaso'GgadaMdvividhaMtathA || 6-73-48

hk transliteration

घोरैर्दत्तवरैस्तीक्ष्णैर्निष्प्राणानकरोत्तदा | अन्यानपितदामुख्यान्वानरान् बहुभिश्शरैः || ६-७३-४९

sanskrit

- with sharp and terrific arrows that were bestowed upon him as boons and made them lose consciousness. He tormented other chiefs of monkeys too..... - [6-73-49]

english translation

ghorairdattavaraistIkSNairniSprANAnakarottadA | anyAnapitadAmukhyAnvAnarAn bahubhizzaraiH || 6-73-49

hk transliteration

अर्दयामास सम्क्रुद्धः कालाग्निरिव मूर्चितः | स शरैः सूर्यसम्काशैः सुमुखैः शीग्रगामिभिः || ६-७३-५०

sanskrit

- with many arrows. He was highly enraged like the fire at the time of universal destruction. He, with his swift moving arrows, bright like the Sun , stretching to the ear..... - [6-50-73]

english translation

ardayAmAsa samkruddhaH kAlAgniriva mUrcitaH | sa zaraiH sUryasamkAzaiH sumukhaiH zIgragAmibhiH || 6-73-50

hk transliteration