Ramayana
Progress:53.3%
स तंदृष्टवामहात्मानंराघवस्तुविसिस्मिये । वानरान् सान्त्वयित्वा च विभीषणमुवाच ह ॥ ६-७१-११
Raghava the great, seeing him (Atikaya), was amazed, reassured by the Vanaras, and spoke to Vibheeshana. ॥ 6-71-11॥
english translation
sa taMdRSTavAmahAtmAnaMrAghavastuvisismiye । vAnarAn sAntvayitvA ca vibhISaNamuvAca ha ॥ 6-71-11
hk transliteration by Sanscriptकोऽसौपर्वतसङ्काशोधनुष्मान्हरिलोचनः । युक्तेहयसहस्रेणविशालेस्यन्दनेस्थितः ॥ ६-७१-१२
"Who is he, the yelloweyed, resembling a mountain, seated in the broad chariot drawn by a thousand horses?" ॥ 6-71-12॥
english translation
ko'sauparvatasaGkAzodhanuSmAnharilocanaH । yuktehayasahasreNavizAlesyandanesthitaH ॥ 6-71-12
hk transliteration by Sanscriptय एषनिशितैश्शूलैस्सुतीक्णैःप्रासमुद्गरैः । अर्चिष्मद्भिर्वृतोभातिभूतैरिवमहेश्वरः ॥ ६-७१-१३
"Who is he in the midst, with sharp tridents and shining spears, like Maheswara surrounded by beings?" ॥ 6-71-13॥
english translation
ya eSanizitaizzUlaissutIkNaiHprAsamudgaraiH । arciSmadbhirvRtobhAtibhUtairivamahezvaraH ॥ 6-71-13
hk transliteration by Sanscriptकालजिह्वाप्रकाशाभिर्यएषोऽतिविराजते । आवृतोरथशक्तीभिर्विद्युद्भिरिवतोयदः ॥ ६-७१-१४
"Who is he, gleaming like the tongues of time spirit (Kala spirit), with flashes of javelins, encircled with lightning and looking like a cloud shining very bright?" ॥ 6-71-14॥
english translation
kAlajihvAprakAzAbhiryaeSo'tivirAjate । AvRtorathazaktIbhirvidyudbhirivatoyadaH ॥ 6-71-14
hk transliteration by Sanscriptधनूंषिचास्यसज्जानिहेमपृष्ठानिसर्वशः । शोभयन्तिरथश्रेष्ठंशक्रचापमिवाम्बरम् ॥ ६-७१-१५
"His bows decorated with gold on the back in his excellent chariot are shining on all sides like a rainbow in the sky." ॥ 6-71-15॥
english translation
dhanUMSicAsyasajjAnihemapRSThAnisarvazaH । zobhayantirathazreSThaMzakracApamivAmbaram ॥ 6-71-15
hk transliteration by Sanscript