Ramayana

Progress:53.3%

स तंदृष्टवामहात्मानंराघवस्तुविसिस्मिये । वानरान् सान्त्वयित्वा च विभीषणमुवाच ह ॥ ६-७१-११

Raghava the great, seeing him (Atikaya), was amazed, reassured by the Vanaras, and spoke to Vibheeshana. ॥ 6-71-11॥

english translation

sa taMdRSTavAmahAtmAnaMrAghavastuvisismiye । vAnarAn sAntvayitvA ca vibhISaNamuvAca ha ॥ 6-71-11

hk transliteration by Sanscript

कोऽसौपर्वतसङ्काशोधनुष्मान्हरिलोचनः । युक्तेहयसहस्रेणविशालेस्यन्दनेस्थितः ॥ ६-७१-१२

"Who is he, the yelloweyed, resembling a mountain, seated in the broad chariot drawn by a thousand horses?" ॥ 6-71-12॥

english translation

ko'sauparvatasaGkAzodhanuSmAnharilocanaH । yuktehayasahasreNavizAlesyandanesthitaH ॥ 6-71-12

hk transliteration by Sanscript

य एषनिशितैश्शूलैस्सुतीक्णैःप्रासमुद्गरैः । अर्चिष्मद्भिर्वृतोभातिभूतैरिवमहेश्वरः ॥ ६-७१-१३

"Who is he in the midst, with sharp tridents and shining spears, like Maheswara surrounded by beings?" ॥ 6-71-13॥

english translation

ya eSanizitaizzUlaissutIkNaiHprAsamudgaraiH । arciSmadbhirvRtobhAtibhUtairivamahezvaraH ॥ 6-71-13

hk transliteration by Sanscript

कालजिह्वाप्रकाशाभिर्यएषोऽतिविराजते । आवृतोरथशक्तीभिर्विद्युद्भिरिवतोयदः ॥ ६-७१-१४

"Who is he, gleaming like the tongues of time spirit (Kala spirit), with flashes of javelins, encircled with lightning and looking like a cloud shining very bright?" ॥ 6-71-14॥

english translation

kAlajihvAprakAzAbhiryaeSo'tivirAjate । AvRtorathazaktIbhirvidyudbhirivatoyadaH ॥ 6-71-14

hk transliteration by Sanscript

धनूंषिचास्यसज्जानिहेमपृष्ठानिसर्वशः । शोभयन्तिरथश्रेष्ठंशक्रचापमिवाम्बरम् ॥ ६-७१-१५

"His bows decorated with gold on the back in his excellent chariot are shining on all sides like a rainbow in the sky." ॥ 6-71-15॥

english translation

dhanUMSicAsyasajjAnihemapRSThAnisarvazaH । zobhayantirathazreSThaMzakracApamivAmbaram ॥ 6-71-15

hk transliteration by Sanscript