Ramayana

Progress:53.3%

स तंदृष्टवामहात्मानंराघवस्तुविसिस्मिये | वानरान् सान्त्वयित्वा च विभीषणमुवाच ह || ६-७१-११

sanskrit

Raghava the great, seeing him (Atikaya), was amazed, reassured by the Vanaras, and spoke to Vibheeshana. [6-71-11]

english translation

sa taMdRSTavAmahAtmAnaMrAghavastuvisismiye | vAnarAn sAntvayitvA ca vibhISaNamuvAca ha || 6-71-11

hk transliteration

कोऽसौपर्वतसङ्काशोधनुष्मान्हरिलोचनः | युक्तेहयसहस्रेणविशालेस्यन्दनेस्थितः || ६-७१-१२

sanskrit

"Who is he, the yelloweyed, resembling a mountain, seated in the broad chariot drawn by a thousand horses?" [6-71-12]

english translation

ko'sauparvatasaGkAzodhanuSmAnharilocanaH | yuktehayasahasreNavizAlesyandanesthitaH || 6-71-12

hk transliteration

य एषनिशितैश्शूलैस्सुतीक्णैःप्रासमुद्गरैः | अर्चिष्मद्भिर्वृतोभातिभूतैरिवमहेश्वरः || ६-७१-१३

sanskrit

"Who is he in the midst, with sharp tridents and shining spears, like Maheswara surrounded by beings?" [6-71-13]

english translation

ya eSanizitaizzUlaissutIkNaiHprAsamudgaraiH | arciSmadbhirvRtobhAtibhUtairivamahezvaraH || 6-71-13

hk transliteration

कालजिह्वाप्रकाशाभिर्यएषोऽतिविराजते | आवृतोरथशक्तीभिर्विद्युद्भिरिवतोयदः || ६-७१-१४

sanskrit

"Who is he, gleaming like the tongues of time spirit (Kala spirit), with flashes of javelins, encircled with lightning and looking like a cloud shining very bright?" [6-71-14]

english translation

kAlajihvAprakAzAbhiryaeSo'tivirAjate | AvRtorathazaktIbhirvidyudbhirivatoyadaH || 6-71-14

hk transliteration

धनूंषिचास्यसज्जानिहेमपृष्ठानिसर्वशः | शोभयन्तिरथश्रेष्ठंशक्रचापमिवाम्बरम् || ६-७१-१५

sanskrit

"His bows decorated with gold on the back in his excellent chariot are shining on all sides like a rainbow in the sky." [6-71-15]

english translation

dhanUMSicAsyasajjAnihemapRSThAnisarvazaH | zobhayantirathazreSThaMzakracApamivAmbaram || 6-71-15

hk transliteration