Ramayana

Progress:54.9%

तंब्रह्मणोऽस्त्रेणनियुज्यचापेशरंसुपुङ्खंयमदूतकल्पम् । सौमित्रिरिन्द्रारिसुतस्यतस्यससर्जबाणंयुधिवज्रकल्पम् ॥ ६-७१-१०६

Golden feathered arrow, which resembled thunderbolt, was released on Atikaya, enemy of Indra for whom it was like a messenger of death. It was charged with Brahma's mystic by Saumithri and released on fixing it. ॥ 6-71-106॥

english translation

taMbrahmaNo'streNaniyujyacApezaraMsupuGkhaMyamadUtakalpam । saumitririndrArisutasyatasyasasarjabANaMyudhivajrakalpam ॥ 6-71-106

hk transliteration by Sanscript

तंलक्ष्मणोत्सृष्टममोघवेगंसमापतन्तंज्यलनप्रकाशम् । सुपर्णवज्रोत्तमचित्रपुङ्खंतदाऽतिकायस्समरेददर्श ॥ ६-७१-१०७

Atikaya saw that arrow, released with augmented force by Lakshmana, moving so fastly as the wind, having beautiful wings with variegated feathers and looking like a thunderous thunderbolt, approaching him in battle. ॥ 6-71-107॥

english translation

taMlakSmaNotsRSTamamoghavegaMsamApatantaMjyalanaprakAzam । suparNavajrottamacitrapuGkhaMtadA'tikAyassamaredadarza ॥ 6-71-107

hk transliteration by Sanscript

तंप्रेक्षमाणस्सहसाऽतिकायोजघानबाणैर्निशितैरनेकैः । स सायकस्तस्यसुपर्णवेगस्तदातिकायस्यजगामपार्श्वम् ॥ ६-७१-१०८

Seeing that arrow, Atikaya quickly struck with several sharp arrows. That Lakshmana's arrow, with a speed equal to Garuda, thus reached Atikaya's proximity. ॥ 6-71-108॥

english translation

taMprekSamANassahasA'tikAyojaghAnabANairnizitairanekaiH । sa sAyakastasyasuparNavegastadAtikAyasyajagAmapArzvam ॥ 6-71-108

hk transliteration by Sanscript

तमागतंप्रेक्ष्यतदातिकायोबाणंप्रदीप्तान्तककालकल्पम् । जघानक्त्यृष्टिगदाकुठारैशूलैर्हुलैश्चाप्यविपन्नचेता ॥ ६-७१-१०९

Perceiving the glowing arrow coming, like the spirit of death, Atikaya struck it with unceasing effort with javelins, spears, maces, axes, tridents and even arrows. ॥ 6-71-109॥

english translation

tamAgataMprekSyatadAtikAyobANaMpradIptAntakakAlakalpam । jaghAnaktyRSTigadAkuThAraizUlairhulaizcApyavipannacetA ॥ 6-71-109

hk transliteration by Sanscript

तान्यायुधान्यद्भुतविग्रहाणिमोघानिकृत्वा स शरोऽग्निदीप्तः । प्रगृह्यतस्यैवकिरीटजुष्टम् ततोऽतिकायस्यशिरोजहार ॥ ६-७१-११०

This great arrow of Lakshmana glowing like fire rendered the weapons in wonderful shapes released by Atikaya unsuccessful and severed the head of Atikaya decked with a crown. ॥ 6-71-110॥

english translation

tAnyAyudhAnyadbhutavigrahANimoghAnikRtvA sa zaro'gnidIptaH । pragRhyatasyaivakirITajuSTam tato'tikAyasyazirojahAra ॥ 6-71-110

hk transliteration by Sanscript