Ramayana

Progress:52.6%

तमापतन्तमाकाशेद्रुमवर्षंप्रतापवान् | त्रिशिरानिशितैर्बाणैश्चिच्छेद च ननाद च || ६-७०-३६

sanskrit

Stupendous Trisira tore with his whetted arrows the rain of trees through the sky and roared. [6-70-36]

english translation

tamApatantamAkAzedrumavarSaMpratApavAn | trizirAnizitairbANaizciccheda ca nanAda ca || 6-70-36

hk transliteration

हनूमानुतोप्लुत्यहयंस्त्रीशिरसस्तदा | विददारनखैःक्रुद्धोनागेन्द्रंमृगराडिव || ६-७०-३७

sanskrit

Then Hanuman also jumped up in anger and tore the horse off Trisira just as the lion would tear the lordly elephant with nails. [6-70-37]

english translation

hanUmAnutoplutyahayaMstrIzirasastadA | vidadAranakhaiHkruddhonAgendraMmRgarADiva || 6-70-37

hk transliteration

अथशक्तिंसमादायकाळरात्रिमिवान्तकः | चिक्षेपानिलपुत्रायत्रिशिरारावणात्मजः || ६-७०-३८

sanskrit

In the same manner, Trisira, the son of Ravana sprung up and seized a javelin, just as God of death in dark night and hurled at the son of wind god and shattered. [6-70-38]

english translation

athazaktiMsamAdAyakALarAtrimivAntakaH | cikSepAnilaputrAyatrizirArAvaNAtmajaH || 6-70-38

hk transliteration

दिवःक्षिप्तामिवोल्कांतांशक्तिंक्षिप्तामसङ्गताम् | गृहीत्वाहरिशार्दूलोबभञ्ज च ननाद च || ६-७०-३९

sanskrit

Hanuman, the best of monkeys, snapped the javelin flung by Trisira on him, which came down unobstructed like a meteor from heaven and roared. [6-70-39]

english translation

divaHkSiptAmivolkAMtAMzaktiMkSiptAmasaGgatAm | gRhItvAharizArdUlobabhaJja ca nanAda ca || 6-70-39

hk transliteration

तांदृष्टवाघोरसङ्काशांशक्तिंभग्नांहनूमता | प्रहृष्टावानरगणाविनेदुर्जलदाइव || ६-७०-४०

sanskrit

Seeing the dreadful form of javelin shattered by Hanuman, all Vanaras rejoiced and thundered like rain clouds. [6-70-40]

english translation

tAMdRSTavAghorasaGkAzAMzaktiMbhagnAMhanUmatA | prahRSTAvAnaragaNAvinedurjaladAiva || 6-70-40

hk transliteration