Ramayana

Progress:52.2%

स विह्वलस्तुतेजस्वीवातोद्धूतइवद्रुमः | लक्षारससवर्णं च सुस्रावरुधिरंमहत् || ६-७०-१६

sanskrit

That astonishing Rakshasa shaken like a tree, thrown by the wind, shed huge amounts of blood which was of the colour of lacquer. [6-70-16]

english translation

sa vihvalastutejasvIvAtoddhUtaivadrumaH | lakSArasasavarNaM ca susrAvarudhiraMmahat || 6-70-16

hk transliteration

अथाश्वस्यमहातेजाःकृच्छ्राद्देवान्तकोबली | आविध्यपरिघंवेगादाजघानतदाङ्गदम् || ६-७०-१७

sanskrit

Thereafter the terribly strong Devanthaka taking iron spike quickly pierced Angada. [6-70-17]

english translation

athAzvasyamahAtejAHkRcchrAddevAntakobalI | AvidhyaparighaMvegAdAjaghAnatadAGgadam || 6-70-17

hk transliteration

परिघाभिहतश्चापिवानरेन्द्रात्मजस्तदा | जानुभ्यांपतितोबूमौपुनरेवोत्पपात ह || ६-७०-१८

sanskrit

Then, hurt by the club the son of Vanara king fell down on his knees once again and got up. [6-70-18]

english translation

parighAbhihatazcApivAnarendrAtmajastadA | jAnubhyAMpatitobUmaupunarevotpapAta ha || 6-70-18

hk transliteration

तमुत्पतन्तंत्रिशिरास्त्रिभिर्बाणैरजिह्मगैः | घोरैर्हरिपतेःपुत्रेंललाटेऽभिजघान ह || ६-७०-१९

sanskrit

While Angada was getting up, Trisira again hit him on the forehead with three straight going arrows. [6--70-19]

english translation

tamutpatantaMtrizirAstribhirbANairajihmagaiH | ghorairharipateHputreMlalATe'bhijaghAna ha || 6-70-19

hk transliteration

ततोऽङ्गदंपरिक्षिप्तंत्रिभिर्नैरृतपुङ्गवैः | हनूमानपिविज्ञायनीलश्चापिप्रतस्थतुः || ६-७०-२०

sanskrit

Then finding Angada surrounded by the three Rakshasa leaders, Hanuman as well as Neela set out. [6-70-20]

english translation

tato'GgadaMparikSiptaMtribhirnairRtapuGgavaiH | hanUmAnapivijJAyanIlazcApipratasthatuH || 6-70-20

hk transliteration