Ramayana

Progress:52.1%

देवान्तकश्चसङ्कृद्धःपरिघेणतदाङ्गदम् । उपगम्याभिहत्याशुव्यपचक्रामवेगवान् ॥ ६-७०-११

Then infuriated Devanthaka quickly came over Angada directly and attacked him with his iron club and retreated. ॥ 6-70-11॥

english translation

devAntakazcasaGkRddhaHparigheNatadAGgadam । upagamyAbhihatyAzuvyapacakrAmavegavAn ॥ 6-70-11

hk transliteration by Sanscript

सत्रिभिर्नैरृतश्रेष्ठैर्युगतपत्समभिद्रुतः । न विव्यथेमहातेजावालिपुत्रःप्रतापवान् ॥ ६-७०-१२

Eminent and highly energetic son of Vali did not feel perturbed when three of the foremost Rakshasas attacked him together. ॥ 6-70-12॥

english translation

satribhirnairRtazreSThairyugatapatsamabhidrutaH । na vivyathemahAtejAvAliputraHpratApavAn ॥ 6-70-12

hk transliteration by Sanscript

स वेगवान्महावेगंकृत्वापरमदुर्जयः । तलेनभृशमुत्पत्यजघानास्यमहागजम् ॥ ६-७०-१३

Angada, who was endowed with high speed, and exceedingly difficult to encounter, jumped up the huge elephant of Mahodara attacked him. ॥ 6-70-13॥

english translation

sa vegavAnmahAvegaMkRtvAparamadurjayaH । talenabhRzamutpatyajaghAnAsyamahAgajam ॥ 6-70-13

hk transliteration by Sanscript

तस्यतेनप्रहारेणनागराजस्यसंयुगे । पेततुर्लोचनेतस्यविननाद स वारणः ॥ ६-७०-१४

By that blow of Angada in battle, the eyes of that royal elephant fell down and it cried. ॥ 6-70-14॥

english translation

tasyatenaprahAreNanAgarAjasyasaMyuge । petaturlocanetasyavinanAda sa vAraNaH ॥ 6-70-14

hk transliteration by Sanscript

विषाणंचास्यसःनिष्कृष्यवालिपुत्रोमहाबलः । देवान्तकमभिप्लुत्यताडयामाससंयुगे ॥ ६-७०- १५

Mighty son of Vali removed the tusk of the elephant and hit Devanthaka with it by jumping over him in the battlefield. ॥ 6-70-15॥

english translation

viSANaMcAsyasaHniSkRSyavAliputromahAbalaH । devAntakamabhiplutyatADayAmAsasaMyuge ॥ 6-70- 15

hk transliteration by Sanscript