Ramayana
Progress:52.1%
देवान्तकश्चसङ्कृद्धःपरिघेणतदाङ्गदम् । उपगम्याभिहत्याशुव्यपचक्रामवेगवान् ॥ ६-७०-११
Then infuriated Devanthaka quickly came over Angada directly and attacked him with his iron club and retreated. ॥ 6-70-11॥
english translation
devAntakazcasaGkRddhaHparigheNatadAGgadam । upagamyAbhihatyAzuvyapacakrAmavegavAn ॥ 6-70-11
hk transliteration by Sanscriptसत्रिभिर्नैरृतश्रेष्ठैर्युगतपत्समभिद्रुतः । न विव्यथेमहातेजावालिपुत्रःप्रतापवान् ॥ ६-७०-१२
Eminent and highly energetic son of Vali did not feel perturbed when three of the foremost Rakshasas attacked him together. ॥ 6-70-12॥
english translation
satribhirnairRtazreSThairyugatapatsamabhidrutaH । na vivyathemahAtejAvAliputraHpratApavAn ॥ 6-70-12
hk transliteration by Sanscriptस वेगवान्महावेगंकृत्वापरमदुर्जयः । तलेनभृशमुत्पत्यजघानास्यमहागजम् ॥ ६-७०-१३
Angada, who was endowed with high speed, and exceedingly difficult to encounter, jumped up the huge elephant of Mahodara attacked him. ॥ 6-70-13॥
english translation
sa vegavAnmahAvegaMkRtvAparamadurjayaH । talenabhRzamutpatyajaghAnAsyamahAgajam ॥ 6-70-13
hk transliteration by Sanscriptतस्यतेनप्रहारेणनागराजस्यसंयुगे । पेततुर्लोचनेतस्यविननाद स वारणः ॥ ६-७०-१४
By that blow of Angada in battle, the eyes of that royal elephant fell down and it cried. ॥ 6-70-14॥
english translation
tasyatenaprahAreNanAgarAjasyasaMyuge । petaturlocanetasyavinanAda sa vAraNaH ॥ 6-70-14
hk transliteration by Sanscriptविषाणंचास्यसःनिष्कृष्यवालिपुत्रोमहाबलः । देवान्तकमभिप्लुत्यताडयामाससंयुगे ॥ ६-७०- १५
Mighty son of Vali removed the tusk of the elephant and hit Devanthaka with it by jumping over him in the battlefield. ॥ 6-70-15॥
english translation
viSANaMcAsyasaHniSkRSyavAliputromahAbalaH । devAntakamabhiplutyatADayAmAsasaMyuge ॥ 6-70- 15
hk transliteration by Sanscript