Ramayana

Progress:52.1%

देवान्तकायतंवीरच्शिक्षेपसहसाङ्गदः । महावृक्षंमहाशाखंशक्रोदीप्तमिवाशनिम् ॥ ६-७०-६

Just as Indra took a flaming thunderbolt, Angada, the hero took hold of huge branches of trees and hurled at Devanthaka with force. ॥ 6-70-6॥

english translation

devAntakAyataMvIraczikSepasahasAGgadaH । mahAvRkSaMmahAzAkhaMzakrodIptamivAzanim ॥ 6-70-6

hk transliteration by Sanscript

त्रिशिरास्तंप्रचिच्छेदशरैराशीविषोपमैः । स वृक्षंकृत्तमालोक्यउत्पपाततदाङ्गदः ॥ ६-७०-७

Trishira chopped off that tree with arrows looking like serpents. Seeing the tree chopped off, that Angada then sprang up. ॥ 6-70-7॥

english translation

trizirAstaMpracicchedazarairAzIviSopamaiH । sa vRkSaMkRttamAlokyautpapAtatadAGgadaH ॥ 6-70-7

hk transliteration by Sanscript

स ववर्षततोवृक्षान् शैलाश्चकपिकुञ्जरः । तान् प्रचिच्छेदसङ्कृद्धस्त्रिशिरानिशितैश्शरैः ॥ ६-७०-८

Then the leader of the monkeys, rained trees and rocks. Angry Trisira attacked all of them with sharp arrows. ॥ 6-70-8॥

english translation

sa vavarSatatovRkSAn zailAzcakapikuJjaraH । tAn pracicchedasaGkRddhastrizirAnizitaizzaraiH ॥ 6-70-8

hk transliteration by Sanscript

परिघाग्रेणतान् वृक्षान्बभञ्ज च महोदरः । त्रिशिराश्चाङ्गदंवीरमभिदुद्रावसायकैः ॥ ६-७०-९

Mahodara shattered those trees with the iron clubs. Trisira attacked brave Angada with arrows. ॥ 6-70-9॥

english translation

parighAgreNatAn vRkSAnbabhaJja ca mahodaraH । trizirAzcAGgadaMvIramabhidudrAvasAyakaiH ॥ 6-70-9

hk transliteration by Sanscript

गजेनसमभिद्रुत्यवालिपुत्रंमहोदरः । जघानोरसिसङ्कृद्धस्तोमरैर्वज्रसन्निभैः ॥ ६-७०-१०

Mahodara chased the elephant on to Angada in anger and attacked him on his chest with his iron clubs. ॥ 6-70-10॥

english translation

gajenasamabhidrutyavAliputraMmahodaraH । jaghAnorasisaGkRddhastomarairvajrasannibhaiH ॥ 6-70-10

hk transliteration by Sanscript