Ramayana
Progress:52.1%
देवान्तकायतंवीरच्शिक्षेपसहसाङ्गदः । महावृक्षंमहाशाखंशक्रोदीप्तमिवाशनिम् ॥ ६-७०-६
Just as Indra took a flaming thunderbolt, Angada, the hero took hold of huge branches of trees and hurled at Devanthaka with force. ॥ 6-70-6॥
english translation
devAntakAyataMvIraczikSepasahasAGgadaH । mahAvRkSaMmahAzAkhaMzakrodIptamivAzanim ॥ 6-70-6
hk transliteration by Sanscriptत्रिशिरास्तंप्रचिच्छेदशरैराशीविषोपमैः । स वृक्षंकृत्तमालोक्यउत्पपाततदाङ्गदः ॥ ६-७०-७
Trishira chopped off that tree with arrows looking like serpents. Seeing the tree chopped off, that Angada then sprang up. ॥ 6-70-7॥
english translation
trizirAstaMpracicchedazarairAzIviSopamaiH । sa vRkSaMkRttamAlokyautpapAtatadAGgadaH ॥ 6-70-7
hk transliteration by Sanscriptस ववर्षततोवृक्षान् शैलाश्चकपिकुञ्जरः । तान् प्रचिच्छेदसङ्कृद्धस्त्रिशिरानिशितैश्शरैः ॥ ६-७०-८
Then the leader of the monkeys, rained trees and rocks. Angry Trisira attacked all of them with sharp arrows. ॥ 6-70-8॥
english translation
sa vavarSatatovRkSAn zailAzcakapikuJjaraH । tAn pracicchedasaGkRddhastrizirAnizitaizzaraiH ॥ 6-70-8
hk transliteration by Sanscriptपरिघाग्रेणतान् वृक्षान्बभञ्ज च महोदरः । त्रिशिराश्चाङ्गदंवीरमभिदुद्रावसायकैः ॥ ६-७०-९
Mahodara shattered those trees with the iron clubs. Trisira attacked brave Angada with arrows. ॥ 6-70-9॥
english translation
parighAgreNatAn vRkSAnbabhaJja ca mahodaraH । trizirAzcAGgadaMvIramabhidudrAvasAyakaiH ॥ 6-70-9
hk transliteration by Sanscriptगजेनसमभिद्रुत्यवालिपुत्रंमहोदरः । जघानोरसिसङ्कृद्धस्तोमरैर्वज्रसन्निभैः ॥ ६-७०-१०
Mahodara chased the elephant on to Angada in anger and attacked him on his chest with his iron clubs. ॥ 6-70-10॥
english translation
gajenasamabhidrutyavAliputraMmahodaraH । jaghAnorasisaGkRddhastomarairvajrasannibhaiH ॥ 6-70-10
hk transliteration by Sanscript