Ramayana

Progress:52.1%

देवान्तकायतंवीरच्शिक्षेपसहसाङ्गदः | महावृक्षंमहाशाखंशक्रोदीप्तमिवाशनिम् || ६-७०-६

sanskrit

Just as Indra took a flaming thunderbolt, Angada, the hero took hold of huge branches of trees and hurled at Devanthaka with force. [6-70-6]

english translation

devAntakAyataMvIraczikSepasahasAGgadaH | mahAvRkSaMmahAzAkhaMzakrodIptamivAzanim || 6-70-6

hk transliteration

त्रिशिरास्तंप्रचिच्छेदशरैराशीविषोपमैः | स वृक्षंकृत्तमालोक्यउत्पपाततदाङ्गदः || ६-७०-७

sanskrit

Trishira chopped off that tree with arrows looking like serpents. Seeing the tree chopped off, that Angada then sprang up. [6-70-7]

english translation

trizirAstaMpracicchedazarairAzIviSopamaiH | sa vRkSaMkRttamAlokyautpapAtatadAGgadaH || 6-70-7

hk transliteration

स ववर्षततोवृक्षान् शैलाश्चकपिकुञ्जरः | तान् प्रचिच्छेदसङ्कृद्धस्त्रिशिरानिशितैश्शरैः || ६-७०-८

sanskrit

Then the leader of the monkeys, rained trees and rocks. Angry Trisira attacked all of them with sharp arrows. [6-70-8]

english translation

sa vavarSatatovRkSAn zailAzcakapikuJjaraH | tAn pracicchedasaGkRddhastrizirAnizitaizzaraiH || 6-70-8

hk transliteration

परिघाग्रेणतान् वृक्षान्बभञ्ज च महोदरः | त्रिशिराश्चाङ्गदंवीरमभिदुद्रावसायकैः || ६-७०-९

sanskrit

Mahodara shattered those trees with the iron clubs. Trisira attacked brave Angada with arrows. [6-70-9]

english translation

parighAgreNatAn vRkSAnbabhaJja ca mahodaraH | trizirAzcAGgadaMvIramabhidudrAvasAyakaiH || 6-70-9

hk transliteration

गजेनसमभिद्रुत्यवालिपुत्रंमहोदरः | जघानोरसिसङ्कृद्धस्तोमरैर्वज्रसन्निभैः || ६-७०-१०

sanskrit

Mahodara chased the elephant on to Angada in anger and attacked him on his chest with his iron clubs. [6-70-10]

english translation

gajenasamabhidrutyavAliputraMmahodaraH | jaghAnorasisaGkRddhastomarairvajrasannibhaiH || 6-70-10

hk transliteration