Ramayana

Progress:50.7%

सुचक्राक्षंसुसंयुक्तंस्वनुकर्षंसुकूबरम् | तूणीबाणासनैर्दीप्तंप्रासासिपरिघाकुलम् || ६-६९-२६

sanskrit

The chariot (of Atikaya) had excellent wheels, well fitted with strong axles, stout poles, equipped with quivers and bows, with best of spears, bars, and swords. [6-69-26]

english translation

sucakrAkSaMsusaMyuktaMsvanukarSaMsukUbaram | tUNIbANAsanairdIptaMprAsAsiparighAkulam || 6-69-26

hk transliteration

सकाञ्चनविचित्रेणमकुटेनविराजता | भूषणैश्चबभौमेरुःप्रभाभिरिवभासयन् || ६-६९-२७

sanskrit

His wonderful coronet encrusted with gold was shining, sparkling, and looked splendid like the Meru Mountain. [6-69-27]

english translation

sakAJcanavicitreNamakuTenavirAjatA | bhUSaNaizcababhaumeruHprabhAbhirivabhAsayan || 6-69-27

hk transliteration

स रराजरथेतस्मिन् राजसूनुर्महाबलः | वृतोनैरृतशार्दूलैर्वज्रपाणिरिवामरैः || ६-६९-२८

sanskrit

The tiger among ogres (Atikaya) surrounded by the great army of ogres, the prince was shining in the chariot like Indra, the king of gods and wielder of thunderbolt. [6-69-28]

english translation

sa rarAjarathetasmin rAjasUnurmahAbalaH | vRtonairRtazArdUlairvajrapANirivAmaraiH || 6-69-28

hk transliteration

हयमुच्चैश्श्रवःप्रख्यंश्वेतंकनकभूषणम् | मनोजवंमहाकायमारुरोहनरान्तकः || ६-६९-२९

sanskrit

Naranthaka, mounted on the white gigantic horse, decked in gold, resembling Ucchairavas was swift as thought in speed. [6-69-29]

english translation

hayamuccaizzravaHprakhyaMzvetaMkanakabhUSaNam | manojavaMmahAkAyamArurohanarAntakaH || 6-69-29

hk transliteration

गृहीत्वाप्रासमुल्काभंविरराजनरान्तकः | शक्तिमादायतेजस्वीगुहशशिखिगतोयथा || ६-६९-३०

sanskrit

Naranthaka seizing a barbed missile like a burning spear, looked like son of Lord Siva wielding javelin in hand. [6-69-30]

english translation

gRhItvAprAsamulkAbhaMvirarAjanarAntakaH | zaktimAdAyatejasvIguhazazikhigatoyathA || 6-69-30

hk transliteration