Ramayana

Progress:49.9%

कुम्भकर्णंहतंदृष्टवाराघवेणमहात्मना | राक्षसाराक्षसेन्द्रायरावणायन्यवेदयन् || ६-६८-१

sanskrit

Seeing Kumbhakarna slain by the glorious Raghava, the Rakshasas informed Ravana, the king of Rakshasas. [6-68-1]

english translation

kumbhakarNaMhataMdRSTavArAghaveNamahAtmanA | rAkSasArAkSasendrAyarAvaNAyanyavedayan || 6-68-1

hk transliteration

राजन् स कालसङ्काशस्संयुक्तःकालकर्मणा | विद्राव्यवानरींसेनांभक्षयित्वा च वानरान् || ६-६८-२

sanskrit

"O King! Kumbhakarna, who was equal to the God of Death, devoured and won over the Vanaras, scattered the army, has joined death as a consequence of time (fate)." [6-68-2]

english translation

rAjan sa kAlasaGkAzassaMyuktaHkAlakarmaNA | vidrAvyavAnarIMsenAMbhakSayitvA ca vAnarAn || 6-68-2

hk transliteration

प्रतपित्वा मुहूर्तंतुप्रशान्तोरामतेजसा | कायेनार्थप्रविष्टेनसमुद्रंभीमदर्शनम् || ६-६८-३

sanskrit

''He (Kumbhakarna) showed his might for a short time, which has now been extinguished by Rama’s unconquerable strength and half his body lies submerged in the vast ocean.'' [6-68-3]

english translation

pratapitvA muhUrtaMtuprazAntorAmatejasA | kAyenArthapraviSTenasamudraMbhImadarzanam || 6-68-3

hk transliteration

निकृत्तकण्ठोरुभुजोविक्षरन्रुधिरंबहु | रुद्ध्वाद्वारंशरीरेणलङ्कायाःपर्वतोपमः || ६-६८-४

sanskrit

With his head and limbs severed, his body was streaming with blood. his head obstructing Lanka’s gateway, he who resembled a mountain,..... - [6-68-4]

english translation

nikRttakaNThorubhujovikSaranrudhiraMbahu | ruddhvAdvAraMzarIreNalaGkAyAHparvatopamaH || 6-68-4

hk transliteration

कुम्भकर्णस्तवभ्राताकाकुत्स्थशरपीडितः | लगण्डभूतोविकृतोदावदग्धइवद्रुमः || ६-६८-५

sanskrit

- Kumbhakarna, your brother, struck down by Kakutstha’s arrow, is now in ugly form with a head, nose and ears chopped off like a tree caught in forest fire. [6-68-5]

english translation

kumbhakarNastavabhrAtAkAkutsthazarapIDitaH | lagaNDabhUtovikRtodAvadagdhaivadrumaH || 6-68-5

hk transliteration