Ramayana

Progress:46.6%

दाराह्युपहसिष्यन्ति स वैघातस्तुजीवताम् | कुलेषुजातास्सर्वेस्मविस्तीर्णेषुमहत्सु च || ६-६६-२१

- for life, even your wives will ridicule you. That is more than death. You are born in noble families, and are widely spread.'' [6-66-21]

english translation

dArAhyupahasiSyanti sa vaighAtastujIvatAm | kuleSujAtAssarvesmavistIrNeSumahatsu ca || 6-66-21

hk transliteration by Sanscript

क्वगच्छतभयत्रस्ताःहरयःप्राकृतायथा | अनार्याःखलुयद्भीतास्त्यक्त्वावीर्यंप्रधावत || ६-६६-२२

''As such why are you running away like ordinary monkeys as if terrified giving up your valour, you are indeed unworthy of honour." [6-66-22]

english translation

kvagacchatabhayatrastAHharayaHprAkRtAyathA | anAryAHkhaluyadbhItAstyaktvAvIryaMpradhAvata || 6-66-22

hk transliteration by Sanscript

विकत्थनानिवोयानि तदावैजनसंसदि | तानिवःक्वनुयातानिसोदग्राणिम हितानि च || ६-६६-२३

"Earlier in the assembly of people you made vigorous statements and acclaimed yourselves highly with selfpraise. Where has it gone?" [6-66-23]

english translation

vikatthanAnivoyAni tadAvaijanasaMsadi | tAnivaHkvanuyAtAnisodagrANima hitAni ca || 6-66-23

hk transliteration by Sanscript

भीरुप्रवादाश्श्रूयन्तेयस्तुजीवतिधिक्कृतः | मार्गस्सत्पुरुषैर्जष्टःसेव्यतांत्यज्यतांभयम् || ६-६६-२४

"The cowards, who survive even after being reproached, have to hear slanders from the people. Let the path trodden by the good people be followed. Let your fear be abandoned." [6-66-24]

english translation

bhIrupravAdAzzrUyanteyastujIvatidhikkRtaH | mArgassatpuruSairjaSTaHsevyatAMtyajyatAMbhayam || 6-66-24

hk transliteration by Sanscript

शयामहेऽनिहताःपृथिव्यामल्पजीविताः | दुष्प्रापंब्रह्मलोकंवाप्राप्नुयामोयुधिसूदिता || ६-६६-२५

"If we are killed in war, fallen dead on the ground and our life span is reduced, we will attain the realm of Brahma which is difficult to attain." [6-66-25]

english translation

zayAmahe'nihatAHpRthivyAmalpajIvitAH | duSprApaMbrahmalokaMvAprApnuyAmoyudhisUditA || 6-66-25

hk transliteration by Sanscript