Ramayana
Progress:46.4%
तस्यगात्रेषुपतिताभिद्यन्तेशतशश्शिलाः । पादपाःपुष्पिताग्राश्चभग्नाःपेतुर्महीतले ॥ ६-६६-११
Fallen on his limbs many rocks got broken, even the treetops with blossoms were broken and fell on the ground. ॥ 6-66-11॥
english translation
tasyagAtreSupatitAbhidyantezatazazzilAH । pAdapAHpuSpitAgrAzcabhagnAHpeturmahItale ॥ 6-66-11
hk transliteration by Sanscriptसोऽपिसैन्यानिसङ्क्रुद्धोवानराणांमहौजसाम् । ममन्थपरमायत्तोवनान्यग्निरिवोत्थितः ॥ ६-६६-१२
Enraged Kumbhakarna began to destroy Vanaras endowed with extraordinary vigour, just as great forest fire burns the forest. ॥ 6-66-12॥
english translation
so'pisainyAnisaGkruddhovAnarANAMmahaujasAm । mamanthaparamAyattovanAnyagnirivotthitaH ॥ 6-66-12
hk transliteration by Sanscriptलोहितार्द्रास्तुबहवश्शेरतेवानरर्षभाः । निरस्तांपतिताभूमौताम्रपुष्पाइवद्रुमाः ॥ ६-६६-१३
Many bulls among the Vanaras lay on the ground like trees with red flowers on top tossed and fallen on the ground. ॥ 6-66-13॥
english translation
lohitArdrAstubahavazzeratevAnararSabhAH । nirastAMpatitAbhUmautAmrapuSpAivadrumAH ॥ 6-66-13
hk transliteration by Sanscriptलङ्घयन्तःप्रधावन्तोवानरानावलोकयन् । केचित्समुद्रेपतिताःकेचिद्गगनमास्थिताः ॥ ६-६६-१४
The Vanaras leapt without looking back. Indeed, some dropped into the ocean, and some flew into space. ॥ 6-66-14॥
english translation
laGghayantaHpradhAvantovAnarAnAvalokayan । kecitsamudrepatitAHkecidgaganamAsthitAH ॥ 6-66-14
hk transliteration by Sanscriptवध्यमानास्तुतेवीराराक्षसेन च लीलया । सागरंयेनतेतीर्णाःपथातेनदुद्रुवुः ॥ ६-६६-१५
While that Rakshasa was killing some warriors of vanaras playfully, some others ran away by the same route, by which they earlier crossed the ocean. ॥ 6-66-15॥
english translation
vadhyamAnAstutevIrArAkSasena ca lIlayA । sAgaraMyenatetIrNAHpathAtenadudruvuH ॥ 6-66-15
hk transliteration by Sanscript