Ramayana
Progress:37.7%
महताहिशरौघेणप्रहस्तोयुद्धकोविदः । अर्दयामाससङ्क्रुद्धोवानरान् परमाहवे ॥ ६-५८-२६
In that major conflict, highly furious Prahastha, an expert in war tormented the Vanaras with a stream of arrows. ॥ 6-58-26॥
english translation
mahatAhizaraugheNaprahastoyuddhakovidaH । ardayAmAsasaGkruddhovAnarAn paramAhave ॥ 6-58-26
hk transliteration by Sanscriptवानराणांशरीरैश्चराक्षसानांचमेदिनी । बभून्विचिताघोराःपतितैरिवपर्वतै ॥ ६-५८-२७
The bodies of Vanaras and Rakshasas strewn on the ground, seemed like mountains had fallen. ॥ 6-58-27॥
english translation
vAnarANAMzarIraizcarAkSasAnAMcamedinI । babhUnvicitAghorAHpatitairivaparvatai ॥ 6-58-27
hk transliteration by Sanscriptसामहीरुधिरौघेणप्रच्छन्नासम्प्रकाशते । सञ्छन्नामाधवेमासिपलाशैरिवपुष्पितैः ॥ ६-५८-२८
That battlefield drenched with blood shone bright as though veiled with blossoms of Palasa in the month of Magha. ॥ 6-58-28॥
english translation
sAmahIrudhiraugheNapracchannAsamprakAzate । saJchannAmAdhavemAsipalAzairivapuSpitaiH ॥ 6-58-28
hk transliteration by Sanscriptहतवीरौघवस्रांतुभग्नायुधमहाद्रुमाम् । शोणितौघमहातोयांयमसागरगामिनीम् ॥ ६-५८-२९
With the heaps of warriors for its banks the broken weapons its trees, the torrents of blood its huge waves, death appeared like an ocean receiving its floods - ॥ 6-58-29॥
english translation
hatavIraughavasrAMtubhagnAyudhamahAdrumAm । zoNitaughamahAtoyAMyamasAgaragAminIm ॥ 6-58-29
hk transliteration by Sanscriptयकृत् प्लीहमहापङ्कान्वििकीर्णान्त्रशैवलाम् । भिन्नकायशिरोमीनामङ्गावयवशाद्वलाम् ॥ ६-५८-३०
- liver and spleens as its mire, scattered entrails as duckweeds, severed trunks and heads as fish, fingers and parts of limbs as grass - ॥ 6-58-30॥
english translation
yakRt plIhamahApaGkAnviikIrNAntrazaivalAm । bhinnakAyaziromInAmaGgAvayavazAdvalAm ॥ 6-58-30
hk transliteration by Sanscript