Ramayana

Progress:37.7%

महताहिशरौघेणप्रहस्तोयुद्धकोविदः । अर्दयामाससङ्क्रुद्धोवानरान् परमाहवे ॥ ६-५८-२६

In that major conflict, highly furious Prahastha, an expert in war tormented the Vanaras with a stream of arrows. ॥ 6-58-26॥

english translation

mahatAhizaraugheNaprahastoyuddhakovidaH । ardayAmAsasaGkruddhovAnarAn paramAhave ॥ 6-58-26

hk transliteration by Sanscript

वानराणांशरीरैश्चराक्षसानांचमेदिनी । बभून्विचिताघोराःपतितैरिवपर्वतै ॥ ६-५८-२७

The bodies of Vanaras and Rakshasas strewn on the ground, seemed like mountains had fallen. ॥ 6-58-27॥

english translation

vAnarANAMzarIraizcarAkSasAnAMcamedinI । babhUnvicitAghorAHpatitairivaparvatai ॥ 6-58-27

hk transliteration by Sanscript

सामहीरुधिरौघेणप्रच्छन्नासम्प्रकाशते । सञ्छन्नामाधवेमासिपलाशैरिवपुष्पितैः ॥ ६-५८-२८

That battlefield drenched with blood shone bright as though veiled with blossoms of Palasa in the month of Magha. ॥ 6-58-28॥

english translation

sAmahIrudhiraugheNapracchannAsamprakAzate । saJchannAmAdhavemAsipalAzairivapuSpitaiH ॥ 6-58-28

hk transliteration by Sanscript

हतवीरौघवस्रांतुभग्नायुधमहाद्रुमाम् । शोणितौघमहातोयांयमसागरगामिनीम् ॥ ६-५८-२९

With the heaps of warriors for its banks the broken weapons its trees, the torrents of blood its huge waves, death appeared like an ocean receiving its floods - ॥ 6-58-29॥

english translation

hatavIraughavasrAMtubhagnAyudhamahAdrumAm । zoNitaughamahAtoyAMyamasAgaragAminIm ॥ 6-58-29

hk transliteration by Sanscript

यकृत् प्लीहमहापङ्कान्वििकीर्णान्त्रशैवलाम् । भिन्नकायशिरोमीनामङ्गावयवशाद्वलाम् ॥ ६-५८-३०

- liver and spleens as its mire, scattered entrails as duckweeds, severed trunks and heads as fish, fingers and parts of limbs as grass - ॥ 6-58-30॥

english translation

yakRt plIhamahApaGkAnviikIrNAntrazaivalAm । bhinnakAyaziromInAmaGgAvayavazAdvalAm ॥ 6-58-30

hk transliteration by Sanscript