Ramayana
Progress:34.4%
एतानौत्पातिकान् दृष्टवावज्रदंष्ट्रोमहाबलः । धैर्यमालम्भ्यतेजस्वीनिर्जगामरणोत्सुकः ॥ ६-५३-१६
Mighty Vajradamshtra who was energetic, picking up courage seeing the portents that came up, sallied forth eager for war. ॥ 6-53-16॥
english translation
etAnautpAtikAn dRSTavAvajradaMSTromahAbalaH । dhairyamAlambhyatejasvInirjagAmaraNotsukaH ॥ 6-53-16
hk transliteration by Sanscriptतांस्तुनिष्क्रमतोदृष्टवावानराजितकाशिनः । प्रणेदुस्सुमहानादान्पूरयांश्चदिशोदश ॥ ६-५३-१७
Vanaras who assumed victory, seeing the Rakshasas coming out stretching filled all the ten directions with loud noise. ॥ 6-53-17॥
english translation
tAMstuniSkramatodRSTavAvAnarAjitakAzinaH । praNedussumahAnAdAnpUrayAMzcadizodaza ॥ 6-53-17
hk transliteration by Sanscriptततःप्रवृत्तंतुमुलंहरीणांराक्षसैस्सह । घोराणांभीमरूपाणामन्योन्यवथकाङ् क्षिणाम् ॥ ६-५३-१८
Then dreadful encounters of fierce form took place between Vanaras and Rakshasas each one trying to kill another. ॥ 6-53-18॥
english translation
tataHpravRttaMtumulaMharINAMrAkSasaissaha । ghorANAMbhImarUpANAmanyonyavathakAG kSiNAm ॥ 6-53-18
hk transliteration by Sanscriptनिष्पतन्तोमहोत्साहोभिन्नदेहशिरोधराः । रुधिरोक्षितसर्वाङ्गान्यपतन्थरणीतले ॥ ६-५३-१९
Proceeding Further, very eager to fight they fell on the ground with their bodies broken, heads severed, and all limbs bathed in blood. ॥ 6-53-19॥
english translation
niSpatantomahotsAhobhinnadehazirodharAH । rudhirokSitasarvAGgAnyapatantharaNItale ॥ 6-53-19
hk transliteration by Sanscriptकेचिदन्योन्यमासाद्यशूराःपरिघपाणयः । चिक्षिपुर्विविधंशस्त्रंसमरेष्न्विवर्तिनः ॥ ६-५३-२०
Heroes in war whose hands were like iron clubs, who never turned back in war, indeed flung weapons of many kinds on one another. ॥ 6-53-20॥
english translation
kecidanyonyamAsAdyazUrAHparighapANayaH । cikSipurvividhaMzastraMsamareSnvivartinaH ॥ 6-53-20
hk transliteration by Sanscript