Ramayana

Progress:34.4%

एतानौत्पातिकान् दृष्टवावज्रदंष्ट्रोमहाबलः | धैर्यमालम्भ्यतेजस्वीनिर्जगामरणोत्सुकः || ६-५३-१६

sanskrit

Mighty Vajradamshtra who was energetic, picking up courage seeing the portents that came up, sallied forth eager for war. [6-53-16]

english translation

etAnautpAtikAn dRSTavAvajradaMSTromahAbalaH | dhairyamAlambhyatejasvInirjagAmaraNotsukaH || 6-53-16

hk transliteration

तांस्तुनिष्क्रमतोदृष्टवावानराजितकाशिनः | प्रणेदुस्सुमहानादान्पूरयांश्चदिशोदश || ६-५३-१७

sanskrit

Vanaras who assumed victory, seeing the Rakshasas coming out stretching filled all the ten directions with loud noise. [6-53-17]

english translation

tAMstuniSkramatodRSTavAvAnarAjitakAzinaH | praNedussumahAnAdAnpUrayAMzcadizodaza || 6-53-17

hk transliteration

ततःप्रवृत्तंतुमुलंहरीणांराक्षसैस्सह | घोराणांभीमरूपाणामन्योन्यवथकाङ् क्षिणाम् || ६-५३-१८

sanskrit

Then dreadful encounters of fierce form took place between Vanaras and Rakshasas each one trying to kill another. [6-53-18]

english translation

tataHpravRttaMtumulaMharINAMrAkSasaissaha | ghorANAMbhImarUpANAmanyonyavathakAG kSiNAm || 6-53-18

hk transliteration

निष्पतन्तोमहोत्साहोभिन्नदेहशिरोधराः | रुधिरोक्षितसर्वाङ्गान्यपतन्थरणीतले || ६-५३-१९

sanskrit

Proceeding Further, very eager to fight they fell on the ground with their bodies broken, heads severed, and all limbs bathed in blood. [6-53-19]

english translation

niSpatantomahotsAhobhinnadehazirodharAH | rudhirokSitasarvAGgAnyapatantharaNItale || 6-53-19

hk transliteration

केचिदन्योन्यमासाद्यशूराःपरिघपाणयः | चिक्षिपुर्विविधंशस्त्रंसमरेष्न्विवर्तिनः || ६-५३-२०

sanskrit

Heroes in war whose hands were like iron clubs, who never turned back in war, indeed flung weapons of many kinds on one another. [6-53-20]

english translation

kecidanyonyamAsAdyazUrAHparighapANayaH | cikSipurvividhaMzastraMsamareSnvivartinaH || 6-53-20

hk transliteration