Ramayana

Progress:34.4%

एतानौत्पातिकान् दृष्टवावज्रदंष्ट्रोमहाबलः । धैर्यमालम्भ्यतेजस्वीनिर्जगामरणोत्सुकः ॥ ६-५३-१६

Mighty Vajradamshtra who was energetic, picking up courage seeing the portents that came up, sallied forth eager for war. ॥ 6-53-16॥

english translation

etAnautpAtikAn dRSTavAvajradaMSTromahAbalaH । dhairyamAlambhyatejasvInirjagAmaraNotsukaH ॥ 6-53-16

hk transliteration by Sanscript

तांस्तुनिष्क्रमतोदृष्टवावानराजितकाशिनः । प्रणेदुस्सुमहानादान्पूरयांश्चदिशोदश ॥ ६-५३-१७

Vanaras who assumed victory, seeing the Rakshasas coming out stretching filled all the ten directions with loud noise. ॥ 6-53-17॥

english translation

tAMstuniSkramatodRSTavAvAnarAjitakAzinaH । praNedussumahAnAdAnpUrayAMzcadizodaza ॥ 6-53-17

hk transliteration by Sanscript

ततःप्रवृत्तंतुमुलंहरीणांराक्षसैस्सह । घोराणांभीमरूपाणामन्योन्यवथकाङ् क्षिणाम् ॥ ६-५३-१८

Then dreadful encounters of fierce form took place between Vanaras and Rakshasas each one trying to kill another. ॥ 6-53-18॥

english translation

tataHpravRttaMtumulaMharINAMrAkSasaissaha । ghorANAMbhImarUpANAmanyonyavathakAG kSiNAm ॥ 6-53-18

hk transliteration by Sanscript

निष्पतन्तोमहोत्साहोभिन्नदेहशिरोधराः । रुधिरोक्षितसर्वाङ्गान्यपतन्थरणीतले ॥ ६-५३-१९

Proceeding Further, very eager to fight they fell on the ground with their bodies broken, heads severed, and all limbs bathed in blood. ॥ 6-53-19॥

english translation

niSpatantomahotsAhobhinnadehazirodharAH । rudhirokSitasarvAGgAnyapatantharaNItale ॥ 6-53-19

hk transliteration by Sanscript

केचिदन्योन्यमासाद्यशूराःपरिघपाणयः । चिक्षिपुर्विविधंशस्त्रंसमरेष्न्विवर्तिनः ॥ ६-५३-२०

Heroes in war whose hands were like iron clubs, who never turned back in war, indeed flung weapons of many kinds on one another. ॥ 6-53-20॥

english translation

kecidanyonyamAsAdyazUrAHparighapANayaH । cikSipurvividhaMzastraMsamareSnvivartinaH ॥ 6-53-20

hk transliteration by Sanscript