Ramayana
Progress:31.9%
सुग्रीवेणैवमुक्तस्तुजाम्बवानृक्षपार्थिवः । वानरान्सान्त्वयामाससन्निरुध्यप्रधानतः ॥ ६-५०-११
Sugriva having spoken in that way, the king of Bears, Jambavan restored the confidence of Vanaras. ॥ 6-50-11॥
english translation
sugrIveNaivamuktastujAmbavAnRkSapArthivaH । vAnarAnsAntvayAmAsasannirudhyapradhAnataH ॥ 6-50-11
hk transliteration by Sanscriptतेनिवृत्ताःपुनःसर्वेवानरास्त्यक्तसम्भ्रमाः । ऋक्षराजवचश्श्रुत्वातंचदृष्टवाविभीषणम् ॥ ६-५०-१२
Having heard Jambavan, all the Vanaras finally shed their fear and returned to see Vibheeshana. ॥ 6-50-12॥
english translation
tenivRttAHpunaHsarvevAnarAstyaktasambhramAH । RkSarAjavacazzrutvAtaMcadRSTavAvibhISaNam ॥ 6-50-12
hk transliteration by Sanscriptविभीषणस्तुरामस्यदृष्टवागात्रंशरैश्चितम् । लक्ष्मणस्यचधर्मात्माबभूवव्यथितस्तदा ॥ ६-५०-१३
On seeing the body of Rama and Lakshmana fully covered by arrows, Vibheeshana also became piteous and sad. ॥ 6-50-13॥
english translation
vibhISaNasturAmasyadRSTavAgAtraMzaraizcitam । lakSmaNasyacadharmAtmAbabhUvavyathitastadA ॥ 6-50-13
hk transliteration by Sanscriptजलक्लिन्नेनहस्तेनतयोर्नेत्रेप्रमृज्यच । शोकसम्पीडितमनारुरोदविललापच ॥ ६-५०-१४
Vibheeshana, wetting his hands with water cleaned the eyes of Rama and Lakshmana. Tormented with pain he cried aloud. ॥ 6-50-14॥
english translation
jalaklinnenahastenatayornetrepramRjyaca । zokasampIDitamanArurodavilalApaca ॥ 6-50-14
hk transliteration by Sanscriptइमौतौसत्त्वसम्पन्नौविक्रान्तौप्रियसम्युगौ । इमामवस्थांगमितौराक्षसैःकूटयोधिभिः ॥ ६-५०-१५
"Both the princess, who are endowed with good nature, and power are fond of combat. The Rakshasas have reduced them to this state by their deceitful ways. ॥ 6-50-15॥
english translation
imautausattvasampannauvikrAntaupriyasamyugau । imAmavasthAMgamitaurAkSasaiHkUTayodhibhiH ॥ 6-50-15
hk transliteration by Sanscript