Ramayana
Progress:32.0%
भ्रातुःपुत्रेणमेतेनदुष्पुत्रेणदुरात्मना । राक्षस्याजिह्मयाबुध्याचालितावृजुविक्रमौ ॥ ६-५०-१६
The son of my brother, that wicked youth of perverse soul, in his demoniacal cunning, has deceived those two honourable fighters. ॥ 6-50-16॥
english translation
bhrAtuHputreNametenaduSputreNadurAtmanA । rAkSasyAjihmayAbudhyAcAlitAvRjuvikramau ॥ 6-50-16
hk transliteration by Sanscriptशरैरिमावलंविद्धौरुधिरेणसमुक्षितौ । वसुधायामिमौसुप्तौदृश्येतेशल्यकाविव ॥ ६-५०-१७
english translation
zarairimAvalaMviddhaurudhireNasamukSitau । vasudhAyAmimausuptaudRzyetezalyakAviva ॥ 6-50-17
hk transliteration by Sanscriptययोर्वीर्यमुपाश्रित्यप्रतिष्ठाकाङ्क्षितामया । तावुभौदेहनाशायप्रसुप्तौपुरुषर्षभौ ॥ ६-५०-१८
"These two lions among men, on whom depended the positon aspired by me, are lying insensible, waiting for the dissolution of the body. ॥ 6-50-18॥
english translation
yayorvIryamupAzrityapratiSThAkAGkSitAmayA । tAvubhaudehanAzAyaprasuptaupuruSarSabhau ॥ 6-50-18
hk transliteration by Sanscriptजीवन्नद्यविपन्नोऽस्मिनष्टराज्यमनोरथः । प्राप्तप्रतिज्ञश्चरिपुःसकामोरावणःकृतः ॥ ६-५०-१९
"Having lost my life ambition for the kingdom, frustrated I am. My enemy Ravana, having succeeded in his vow, did this deed.'' ॥ 6-50-19॥
english translation
jIvannadyavipanno'sminaSTarAjyamanorathaH । prAptapratijJazcaripuHsakAmorAvaNaHkRtaH ॥ 6-50-19
hk transliteration by Sanscriptएवंविलपमानंतंपरिष्वज्यविभीषणम् । सुग्रीवःसत्त्वसम्पन्नोहरिराजोऽब्रवीदिदम् ॥ ६-५०-२०
To Vibheeshana who was lamenting in that way, Sugriva, who was endowed with good qualities embraced him and spoke. ॥ 6-50-20॥
english translation
evaMvilapamAnaMtaMpariSvajyavibhISaNam । sugrIvaHsattvasampannoharirAjo'bravIdidam ॥ 6-50-20
hk transliteration by Sanscript