Ramayana

Progress:32.0%

राज्यंप्राप्स्यसिधर्मज्ञ लङ्कायांनात्रसंशयः । रावणस्सहपुत्रेणस्वकामंनेहलप्स्यते ॥ ६-५०-२१

"O righteous one! there is no doubt that you will attain the kingdom of Lanka. Ravana and his sons will not attain what they desire. ॥ 6-50-21॥

english translation

rAjyaMprApsyasidharmajJa laGkAyAMnAtrasaMzayaH । rAvaNassahaputreNasvakAmaMnehalapsyate ॥ 6-50-21

hk transliteration by Sanscript

नरुजापीडितावेतावुभौराघवलक्ष्मणौ । त्यक्त्वामोहंवधिष्येतेसगणंरावणंरणे ॥ ६-५०-२२

"Both these heroes Raghava and Lakshmana wounded and pained having shaken off from their unconscious state will kill Ravana and his army in war." ॥ 6-50-22॥

english translation

narujApIDitAvetAvubhaurAghavalakSmaNau । tyaktvAmohaMvadhiSyetesagaNaMrAvaNaMraNe ॥ 6-50-22

hk transliteration by Sanscript

तमेवंसान्त्वयित्वातुसमाश्वास्यचराक्षसम् । सुषेणंश्वशुरंपार्श्वेसुग्रीवस्तमुवाचह ॥ ६-५०-२३

Thus, consoling and pacifying, the Rakshasa, Vibheeshana in that manner, Sugriva turned to his uncle Sushena and spoke. ॥ 6-50-23॥

english translation

tamevaMsAntvayitvAtusamAzvAsyacarAkSasam । suSeNaMzvazuraMpArzvesugrIvastamuvAcaha ॥ 6-50-23

hk transliteration by Sanscript

सहशूरैर्हरिगणैर्लब्धसंज्ञावरिन्दमौ । गच्छत्वंभ्रातरंगृह्यकिष्किन्धांरामलक्ष्मणौ ॥ ६-५०-२४

"On regaining consciousness, take the brothers Rama and Lakshmana, the tamers of enemies to Kishkinda accompanied by the heroic monkey army. ॥ 6-50-24॥

english translation

sahazUrairharigaNairlabdhasaMjJAvarindamau । gacchatvaMbhrAtaraMgRhyakiSkindhAMrAmalakSmaNau ॥ 6-50-24

hk transliteration by Sanscript

अहंतुरावणंहत्वासपुत्रंसहबान्धवम् । मैथिलीमानयिष्यामिशक्रोनष्टामिवश्रियम् ॥ ६-५०-२५

"On killing Ravana and his sons along with his kin, I will on my part also bring Mythili just as Indra recovered his prosperity.'' ॥ 6-50-25॥

english translation

ahaMturAvaNaMhatvAsaputraMsahabAndhavam । maithilImAnayiSyAmizakronaSTAmivazriyam ॥ 6-50-25

hk transliteration by Sanscript