Ramayana

Progress:32.1%

श्रुत्वैतद्वानरेन्द्रस्यसुषेणोवाक्यमब्रवीत् | दैवासुरंमहद्युद्धमनुभूतंसुदारुणम् || ६-५०-२६

sanskrit

Hearing the words of Vanara Lord, Sushena spoke about the fierce and great war that he had experienced between Devas and asuras. [6-50-26]

english translation

zrutvaitadvAnarendrasyasuSeNovAkyamabravIt | daivAsuraMmahadyuddhamanubhUtaMsudAruNam || 6-50-26

hk transliteration

तदास्मदानवाशरसम्स्पर्शकोविदाः | निजघ्नुश्शस्त्रविदुषश्चादयन्तोमुहुर्मुहुः || ६-५०-२७

sanskrit

"Then the Rakshasas adept in using arms went about agitating concealing themselves, attacking Devatas who were learned in using arms. [6-50-27]

english translation

tadAsmadAnavAzarasamsparzakovidAH | nijaghnuzzastraviduSazcAdayantomuhurmuhuH || 6-50-27

hk transliteration

तानार्तान्नष्टसंज्ञांश्चगतासूंश्चबृहस्पतिः | विद्याभिर्मन्त्रयुक्ताभिरोषधीभिश्चिकित्सति || ६-५०-२८

sanskrit

"Brhaspati, the priest restored the wounded and lifeless, unconscious by means of reciting mantras, prayers and treatment by herbs. [6-50-28]

english translation

tAnArtAnnaSTasaMjJAMzcagatAsUMzcabRhaspatiH | vidyAbhirmantrayuktAbhiroSadhIbhizcikitsati || 6-50-28

hk transliteration

तान्यौषधान्यानयितुंक्षीरोदंयान्तुसागरम् | जवेनवानराःशीघ्रंसम्पातिपनसादयः || ६-५०-२९

sanskrit

"Let Sampati and Panasa go quickly to the milky ocean in a swift phase to get those medicines. [6-50-29]

english translation

tAnyauSadhAnyAnayituMkSIrodaMyAntusAgaram | javenavAnarAHzIghraMsampAtipanasAdayaH || 6-50-29

hk transliteration

हरयस्तुविजानन्तिपार्वतीस्तामहौषधीः | सञ्जीवकरणींदिव्यांविशल्यांदेवनिर्मिताम् || ६-५०-३०

sanskrit

"These monkeys are conversant with those efficacious mountianous herbs - the celestial Sanjivakarani and Vishalya, which were created by a God. [6-50-30]

english translation

harayastuvijAnantipArvatIstAmahauSadhIH | saJjIvakaraNIMdivyAMvizalyAMdevanirmitAm || 6-50-30

hk transliteration