Ramayana

Progress:31.7%

अथोवाचमहातेजाहरिराजोमहाबलः | किमियंव्यथितासेनामूढवातेवनौर्जले || ६-५०-१

sanskrit

Extremely brilliant and mighty Sugriva looking at the army of Vanaras said, "Why are you worried like a boat tossed by wind in water? [6-50-1]

english translation

athovAcamahAtejAharirAjomahAbalaH | kimiyaMvyathitAsenAmUDhavAtevanaurjale || 6-50-1

hk transliteration

सुग्रीवस्यवचश्श्रुत्वावालिपुत्रोऽङ्गदोऽब्रवीत् | नत्वंपश्यसिरामंचलक्ष्मणंचमहारथम् || ६-५०-२

sanskrit

On hearing Sugriva's question, Angada the son of Vali said, "Do you not see the Rama and Lakshmana, the chariot warrior,..... - [6-50-2]

english translation

sugrIvasyavacazzrutvAvAliputro'Ggado'bravIt | natvaMpazyasirAmaMcalakSmaNaMcamahAratham || 6-50-2

hk transliteration

शरजालचितौवीरावुभौदशरथात्मजौ | शरतल्पेमहात्मानौशयानौरुधिरोक्षितौ || ६-५०-३

sanskrit

- those two valiant and illustrious sons of Dasaratha, covered with darts lying all bloody on a bed of arrows?” [6-50-3]

english translation

zarajAlacitauvIrAvubhaudazarathAtmajau | zaratalpemahAtmAnauzayAnaurudhirokSitau || 6-50-3

hk transliteration

अथाब्रवीद्वानरेन्द्रस्सुग्रीवःपुत्रमङ्गदम् | नानिमित्तमिदंमन्येभवितव्यंभयेनतु || ६-५०-४

sanskrit

Then Vanara king Sugriva looking at Angada said, "I do not think that the Vanaras running like this is not without any cause. Maybe out of fear of some reason ahead. [6-50-4]

english translation

athAbravIdvAnarendrassugrIvaHputramaGgadam | nAnimittamidaMmanyebhavitavyaMbhayenatu || 6-50-4

hk transliteration

विषण्णवदनाह्येतेत्यक्तप्रहरणादिशः | प्रपलायन्तिहरयस्त्रासादुत्फुल्ललोचनाः || ६-५०-५

sanskrit

"Here, the distressed Vanaras with sad faces, their eyes downcast, are fleeing in all directions abandoning their arms. [6-50-5]

english translation

viSaNNavadanAhyetetyaktapraharaNAdizaH | prapalAyantiharayastrAsAdutphullalocanAH || 6-50-5

hk transliteration