Ramayana

Progress:31.1%

प्रविश्यसीताबहुवृक्षषण्डांतांराक्षसेन्द्रस्यविहारभूमिम् | सम्प्रेक्ष्यसञ्चिन्त्यचराजपुत्रौपरंविषादंसमुपाजगाम || ६-४८-३७

sanskrit

Having entered the Rakshasa's pleasure garden which had many trees, Sita gave way to intense sorrow having keenly observed the king's sons. [6-48-37]

english translation

pravizyasItAbahuvRkSaSaNDAMtAMrAkSasendrasyavihArabhUmim | samprekSyasaJcintyacarAjaputrauparaMviSAdaMsamupAjagAma || 6-48-37

hk transliteration