Ramayana

Progress:31.1%

ततस्त्रिजटयासार्थंपुष्पकादवरुह्यसा | अशोकवनिकामेवराक्षसीभिःप्रवेशिता || ६-४८-३६

sanskrit

Thereafter Sita along with Trijata went to Pushpaka. Making Sita to get down, rakshasi also entered Ashoka grove. [6-48-36]

english translation

tatastrijaTayAsArthaMpuSpakAdavaruhyasA | azokavanikAmevarAkSasIbhiHpravezitA || 6-48-36

hk transliteration

प्रविश्यसीताबहुवृक्षषण्डांतांराक्षसेन्द्रस्यविहारभूमिम् | सम्प्रेक्ष्यसञ्चिन्त्यचराजपुत्रौपरंविषादंसमुपाजगाम || ६-४८-३७

sanskrit

Having entered the Rakshasa's pleasure garden which had many trees, Sita gave way to intense sorrow having keenly observed the king's sons. [6-48-37]

english translation

pravizyasItAbahuvRkSaSaNDAMtAMrAkSasendrasyavihArabhUmim | samprekSyasaJcintyacarAjaputrauparaMviSAdaMsamupAjagAma || 6-48-37

hk transliteration