Ramayana

Progress:31.0%

इदंचसुमहचचित्रंशरैःपश्यस्वमैथिलि । निस्संज्ञावप्युभावेतौनैवलक्ष्मीर्विमुञ्चति ॥ ६-४८-३१

"O Mythili! Even though both of them have fallen and unconscious under arrows their body splendour has not diminished. You may see. ॥ 6-48-31॥

english translation

idaMcasumahacacitraMzaraiHpazyasvamaithili । nissaMjJAvapyubhAvetaunaivalakSmIrvimuJcati ॥ 6-48-31

hk transliteration by Sanscript

प्रायेणगतसत्त्वानांपुरुषाणांगतायुषाम् । दृश्यमानेषुवक्त्रेषुपरंभवतिवैकृतम् ॥ ६-४८-३२

"Normally when we see men who have ceased life and stopped breathing their features are unappealing. ॥ 6-48-32॥

english translation

prAyeNagatasattvAnAMpuruSANAMgatAyuSAm । dRzyamAneSuvaktreSuparaMbhavativaikRtam ॥ 6-48-32

hk transliteration by Sanscript

त्यजशोकंचमोहंचदुःखंचजनकात्मजे । रामलक्ष्मणयोरर्थेनाद्यशक्यमजीवितुम् ॥ ६-४८-३३

"O Janaka's daughter! You give up grief and delusion about Rama and Lakshmana. They are alive, no doubt." ॥ 6-48-33॥

english translation

tyajazokaMcamohaMcaduHkhaMcajanakAtmaje । rAmalakSmaNayorarthenAdyazakyamajIvitum ॥ 6-48-33

hk transliteration by Sanscript

श्रुत्वा तु वचनम् तस्याह् सीता सुर सुता उपमा । कृत अन्जलिर् उवाच इदम् एवम् अस्त्व् इति मैथिली ॥ ६-४८-३४

Hearing her words, Seetha, the daughter of Mithila kingdom resembling a daughter of gods, with joined palms exclaimed, "May it be so". ॥ 6-48-34॥

english translation

zrutvA tu vacanam tasyAh sItA sura sutA upamA । kRta anjalir uvAca idam evam astv iti maithilI ॥ 6-48-34

hk transliteration by Sanscript

विमानंपुष्पकंतत्तुसन्निवर्त्यमनोजवम् । दीनात्रिजटयासीतालङ्कामेवप्रवेशिता ॥ ६-४८-३५

Then Trijata took Sita in the Pushpaka chariot endowed with the speed of mind and entered Lanka. ॥ 6-48-35॥

english translation

vimAnaMpuSpakaMtattusannivartyamanojavam । dInAtrijaTayAsItAlaGkAmevapravezitA ॥ 6-48-35

hk transliteration by Sanscript