Ramayana

Progress:28.8%

सतस्यगतिमन्विच्छन्राजपुत्रःप्रतापवान् | दिदेशातिबलोरामोदशवानरयूथपान् || ६-४५-१

sanskrit

Rama, the son of the king, a powerful and strong warrior, ordered ten Vanaras to know the whereabouts (of Indrajith). [6-45-1]

english translation

satasyagatimanvicchanrAjaputraHpratApavAn | didezAtibalorAmodazavAnarayUthapAn || 6-45-1

hk transliteration by Sanscript

द्वौसुषेणस्यदायादौनीलंचप्लवगर्षपम् | अङ्गदंवालिपुत्रंचशरभंचतरस्विनम् || ६-४५-२

sanskrit

(They were) the two sons of Sushena, the monkey, General Nila, Angada the son of Bali, the valiant Sharabha,..... - [6-45-2]

english translation

dvausuSeNasyadAyAdaunIlaMcaplavagarSapam | aGgadaMvAliputraMcazarabhaMcatarasvinam || 6-45-2

hk transliteration by Sanscript

विनतंजाम्बवन्तंचसानुप्रस्थंमहाबलम् | ऋषभंचर्षभस्कन्थमादिदेशपरन्तपः || ६-४५-३

sanskrit

- Vinatha and Jambavantha, Sanuprastha endowed with extraordinary might, Rishabha and Rishabaskandha. Rama the scourger of his enemies ordered them. [6-45-3]

english translation

vinataMjAmbavantaMcasAnuprasthaMmahAbalam | RSabhaMcarSabhaskanthamAdidezaparantapaH || 6-45-3

hk transliteration by Sanscript

तेसम्प्रहृष्टाहरयोभीमानुद्यम्यपादपान् | आकाशंविविशुस्सर्वेमार्गमाणादिशोदशः || ६-४५-४

sanskrit

All those monkeys, exceedingly rejoiced, held huge trees, and went in ten directions searching and sprang to the sky. [6-45-4]

english translation

tesamprahRSTAharayobhImAnudyamyapAdapAn | AkAzaMvivizussarvemArgamANAdizodazaH || 6-45-4

hk transliteration by Sanscript

तेषांवेगवतांवेगमिषुभिर्वेगवत्तरैः | अस्त्रवित्परमास्तैरैस्तुवारयामासरावणिः || ६-४५-५

sanskrit

Ravana's son being skilled in the use of weapons and an expert in mystic powers, he prohibited the speed of the Vanaras with his swift arrows. [6-45-5]

english translation

teSAMvegavatAMvegamiSubhirvegavattaraiH | astravitparamAstairaistuvArayAmAsarAvaNiH || 6-45-5

hk transliteration by Sanscript